Al-Mursalat( المرسلات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Tahir ul Qadri(طاہر القادری)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالمُرسَلٰتِ عُرفًا(1)
نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیں،(1)
فَالعٰصِفٰتِ عَصفًا(2)
پھر تند و تیز ہواؤں کی قَسم جو شدید جھونکوں سے چلتی ہیں،(2)
وَالنّٰشِرٰتِ نَشرًا(3)
اور ان کی قَسم جو بادلوں کو ہر طرف پھیلا دیتی ہیں،(3)
فَالفٰرِقٰتِ فَرقًا(4)
پھر ان کی قَسم جو (اُنہیں) پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیں،(4)
فَالمُلقِيٰتِ ذِكرًا(5)
پھر ان کی قَسم جو نصیحت لانے والی ہیں،(5)
عُذرًا أَو نُذرًا(6)
حجت تمام کرنے یا ڈرانے کے لئے،(6)
إِنَّما توعَدونَ لَوٰقِعٌ(7)
بیشک جو وعدۂ (قیامت) تم سے کیا جا رہا ہے وہ ضرور پورا ہو کر رہے گا،(7)
فَإِذَا النُّجومُ طُمِسَت(8)
پھر جب ستاروں کی روشنی زائل کر دی جائے گی،(8)
وَإِذَا السَّماءُ فُرِجَت(9)
اور جب آسمانی کائنات میں شگاف ہو جائیں گے،(9)
وَإِذَا الجِبالُ نُسِفَت(10)
اور جب پہاڑ (ریزہ ریزہ کر کے) اُڑا دیے جائیں گے،(10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَت(11)
اور جب پیغمبر وقتِ مقررہ پر (اپنی اپنی اُمتوں پر گواہی کے لئے) جمع کئے جائیں گے،(11)
لِأَىِّ يَومٍ أُجِّلَت(12)
بھلا کس دن کے لئے (ان سب اُمور کی) مدت مقرر کی گئی ہے،(12)
لِيَومِ الفَصلِ(13)
فیصلہ کے دن کے لئے،(13)
وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الفَصلِ(14)
اور آپ کو کس نے بتایا کہ فیصلہ کا دن کیا ہے،(14)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(15)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی (و تباہی) ہے،(15)
أَلَم نُهلِكِ الأَوَّلينَ(16)
کیا ہم نے اگلے (جھٹلانے والے) لوگوں کو ہلاک نہیں کر ڈالا تھا،(16)
ثُمَّ نُتبِعُهُمُ الءاخِرينَ(17)
پھر ہم بعد کے لوگوں کو بھی (ہلاکت میں) ان کے پیچھے چلائے دیتے ہیں،(17)
كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ(18)
ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح (کا معاملہ) کرتے ہیں،(18)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(19)
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،(19)
أَلَم نَخلُقكُم مِن ماءٍ مَهينٍ(20)
کیا ہم نے تمہیں حقیر پانی (کی ایک بوند) سے پیدا نہیں کیا،(20)
فَجَعَلنٰهُ فى قَرارٍ مَكينٍ(21)
پھر اس کو محفوظ جگہ (یعنی رحمِ مادر) میں رکھا،(21)
إِلىٰ قَدَرٍ مَعلومٍ(22)
(وقت کے) ایک معیّن اندازے تک،(22)
فَقَدَرنا فَنِعمَ القٰدِرونَ(23)
پھر ہم نے (نطفہ سے تولّد تک تمام مراحل کے لئے) وقت کے اندازے مقرر کئے، پس (ہم) کیا ہی خوب اندازے مقرر کرنے والے ہیں،(23)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(24)
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،(24)
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ كِفاتًا(25)
کیا ہم نے زمین کو سمیٹ لینے والی نہیں بنایا،(25)
أَحياءً وَأَموٰتًا(26)
(جو سمیٹتی ہے) زندوں کو (بھی) اور مُردوں کو (بھی)،(26)
وَجَعَلنا فيها رَوٰسِىَ شٰمِخٰتٍ وَأَسقَينٰكُم ماءً فُراتًا(27)
ہم نے اس پر بلند و مضبوط پہاڑ رکھ دئیے اور ہم نے تمہیں (شیریں چشموں کے ذریعے) میٹھا پانی پلایا،(27)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(28)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی بربادی ہوگی،(28)
انطَلِقوا إِلىٰ ما كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ(29)
(اب) تم اس (عذاب) کی طرف چلو جسے تم جھٹلایا کرتے تھے،(29)
انطَلِقوا إِلىٰ ظِلٍّ ذى ثَلٰثِ شُعَبٍ(30)
تم (دوزخ کے دھویں پر مبنی) اس سائے کی طرف چلو جس کے تین حصے ہیں،(30)
لا ظَليلٍ وَلا يُغنى مِنَ اللَّهَبِ(31)
جو نہ (تو) ٹھنڈا سایہ ہے اور نہ ہی آگ کی تپش سے بچانے والا ہے،(31)
إِنَّها تَرمى بِشَرَرٍ كَالقَصرِ(32)
بیشک وہ (دوزخ) اونچے محل کی طرح (بڑے بڑے) شعلے اور چنگاریاں اڑاتی ہے،(32)
كَأَنَّهُ جِمٰلَتٌ صُفرٌ(33)
(یوں بھی لگتا ہے) گویا وہ (چنگاریاں) زرد رنگ والے اونٹ ہیں،(33)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(34)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،(34)
هٰذا يَومُ لا يَنطِقونَ(35)
یہ ایسا دن ہے کہ وہ (اس میں) بول بھی نہ سکیں گے،(35)
وَلا يُؤذَنُ لَهُم فَيَعتَذِرونَ(36)
اور نہ ہی انہیں اجازت دی جائے گی کہ وہ معذرت کرسکیں،(36)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(37)
اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی ہلاکت ہے،(37)
هٰذا يَومُ الفَصلِ ۖ جَمَعنٰكُم وَالأَوَّلينَ(38)
یہ فیصلے کا دن ہے (جس میں) ہم تمہیں اور (سب) پہلے لوگوں کو جمع کریں گے،(38)
فَإِن كانَ لَكُم كَيدٌ فَكيدونِ(39)
پھر اگر تمہارے پاس (عذاب سے بچنے کا) کوئی حیلہ (اور داؤ) ہے تو (وہ) داؤ مجھ پر چلا لو،(39)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(40)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑا افسوس ہے،(40)
إِنَّ المُتَّقينَ فى ظِلٰلٍ وَعُيونٍ(41)
بیشک پرہیزگار ٹھنڈے سایوں اور چشموں میں (عیش و راحت کے ساتھ) ہوں گے،(41)
وَفَوٰكِهَ مِمّا يَشتَهونَ(42)
اور پھل اور میوے جس کی بھی وہ خواہش کریں گے (ان کے لئے موجود ہوں گے)،(42)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ(43)
(ان سے کہا جائے گا:) تم خوب مزے سے کھاؤ پیو اُن اَعمالِ (صالحہ) کے عوض جو تم کرتے رہے تھے،(43)
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ(44)
بے شک ہم اِسی طرح نیکو کاروں کو جزا دیا کرتے ہیں،(44)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(45)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،(45)
كُلوا وَتَمَتَّعوا قَليلًا إِنَّكُم مُجرِمونَ(46)
(اے حق کے منکرو!) تم تھوڑا عرصہ کھا لو اور فائدہ اٹھا لو، بے شک تم مجرم ہو،(46)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(47)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی خرابی ہے،(47)
وَإِذا قيلَ لَهُمُ اركَعوا لا يَركَعونَ(48)
اور جب ان سے کہا جاتا ہے کہ تم (اﷲ کے حضور) جھکو تو وہ نہیں جھکتے،(48)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(49)
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے،(49)
فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَهُ يُؤمِنونَ(50)
پھر وہ اِس (قرآن) کے بعد کس کلام پر ایمان لائیں گے؟،(50)