Az-Zariyat( الذاريات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Knut Bernström(Knut Bernström)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالذّٰرِيٰتِ ذَروًا(1)
VID [vindarna] som virvlar upp [damm och vissna löv];(1)
فَالحٰمِلٰتِ وِقرًا(2)
vid [molnen] som för med sig regn;(2)
فَالجٰرِيٰتِ يُسرًا(3)
vid [skeppen] som glider fram med lätthet;(3)
فَالمُقَسِّمٰتِ أَمرًا(4)
vid [änglarna] som på [Guds] befallning fördelar [Hans gåvor]!(4)
إِنَّما توعَدونَ لَصادِقٌ(5)
[De vittnar att] det löfte ni fått är sanning(5)
وَإِنَّ الدّينَ لَوٰقِعٌ(6)
[och att] räkenskapen och domen skall komma!(6)
وَالسَّماءِ ذاتِ الحُبُكِ(7)
VID himlens valv, korsat av stjärnornas stråk!(7)
إِنَّكُم لَفى قَولٍ مُختَلِفٍ(8)
[Människor!] Era åsikter [om trons innehåll] går sannerligen vitt isär! -(8)
يُؤفَكُ عَنهُ مَن أُفِكَ(9)
Den som vill låta sig föras bakom ljuset har redan fått synen förvänd!(9)
قُتِلَ الخَرّٰصونَ(10)
Måtte [Gud] förgöra alla lögnare som påstår och gissar vad de inte kan veta,(10)
الَّذينَ هُم فى غَمرَةٍ ساهونَ(11)
de som [vadar] i förvirring och självbedrägeri(11)
يَسـَٔلونَ أَيّانَ يَومُ الدّينِ(12)
och [hånfullt] frågar: "Och när skall denna Domens dag komma?"(12)
يَومَ هُم عَلَى النّارِ يُفتَنونَ(13)
Den Dagen skall de plågas över elden(13)
ذوقوا فِتنَتَكُم هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تَستَعجِلونَ(14)
[och en röst skall säga:] "Smaka eldprovet som ni [nu skall undergå]! Det är detta som ni ville påskynda."(14)
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(15)
Men de som fruktade Gud skall vistas i lustgårdar med [porlande] källor(15)
ءاخِذينَ ما ءاتىٰهُم رَبُّهُم ۚ إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُحسِنينَ(16)
och där njuta av det som deras Herre har skänkt dem, därför att de [på jorden] gjorde de det goda och det rätta;(16)
كانوا قَليلًا مِنَ الَّيلِ ما يَهجَعونَ(17)
de ägnade inte mera än en kort del av natten åt sömn(17)
وَبِالأَسحارِ هُم يَستَغفِرونَ(18)
och i den tidiga gryningen bad de om Guds förlåtelse för sina synder.(18)
وَفى أَموٰلِهِم حَقٌّ لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ(19)
Och av det som de ägde gav de tiggarna och dem som led nöd [i tysthet] deras rättmätiga andel.(19)
وَفِى الأَرضِ ءايٰتٌ لِلموقِنينَ(20)
FÖR DEM som har visshet i tron finns tecken [på Guds allmakt överallt] på jorden,(20)
وَفى أَنفُسِكُم ۚ أَفَلا تُبصِرونَ(21)
och inom er själva. Varför inte [öppna ögonen och] se(21)
وَفِى السَّماءِ رِزقُكُم وَما توعَدونَ(22)
I himlen finns det som [hjälper er] att uppehålla livet och där finns det som ni fått löfte om [i nästa liv];(22)
فَوَرَبِّ السَّماءِ وَالأَرضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثلَ ما أَنَّكُم تَنطِقونَ(23)
ja, vid himlarnas och jordens Herre! - allt detta är sanning, [lika sant] som att ni har förmågan att tala!(23)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ ضَيفِ إِبرٰهيمَ المُكرَمينَ(24)
HAR DU hört berättelsen om Abrahams himmelska gäster?(24)
إِذ دَخَلوا عَلَيهِ فَقالوا سَلٰمًا ۖ قالَ سَلٰمٌ قَومٌ مُنكَرونَ(25)
När de kom till honom och hälsade "Fred!", svarade han: "Fred [vare med er]! Ni är [tydligtvis] främlingar [här]?"(25)
فَراغَ إِلىٰ أَهلِهِ فَجاءَ بِعِجلٍ سَمينٍ(26)
Efter ett kort samråd med husfolket kom han ut med en [helstekt] gödkalv;(26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيهِم قالَ أَلا تَأكُلونَ(27)
som han satte framför dem och bad dem ta för sig.(27)
فَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً ۖ قالوا لا تَخَف ۖ وَبَشَّروهُ بِغُلٰمٍ عَليمٍ(28)
[När han såg att de inte åt] blev han rädd att de [hade ont i sinnet]. Men då sade de: "Du har ingenting att frukta!" - och de gav honom det glada budskapet om en son [som skulle födas åt honom och bli en man] med stor visdom.(28)
فَأَقبَلَتِ امرَأَتُهُ فى صَرَّةٍ فَصَكَّت وَجهَها وَقالَت عَجوزٌ عَقيمٌ(29)
Då närmade sig hans hustru och slog sig för pannan med ett jämmerrop och utbrast: "En gammal orkeslös och ofruktsam kvinna [som jag]!"(29)
قالوا كَذٰلِكِ قالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الحَكيمُ العَليمُ(30)
De svarade: "Så har din Herre beslutat. Han är den Allvise, den Allvetande!"(30)
۞ قالَ فَما خَطبُكُم أَيُّهَا المُرسَلونَ(31)
[Abraham] sade: "Vad är [annars] skälet till ert besök, ärade budbärare?"(31)
قالوا إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومٍ مُجرِمينَ(32)
De svarade: "Vi har sänts [för att straffa] ett folk av obotfärdiga, trotsiga syndare;(32)
لِنُرسِلَ عَلَيهِم حِجارَةً مِن طينٍ(33)
vi skall låta ett regn av stenblock falla över dem,(33)
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلمُسرِفينَ(34)
[ett straff] fastställt i din Herres beslut för dem som har drivit sina utsvävningar för långt.(34)
فَأَخرَجنا مَن كانَ فيها مِنَ المُؤمِنينَ(35)
Vi skulle föra bort de troende [som fanns i städerna som skulle förstöras](35)
فَما وَجَدنا فيها غَيرَ بَيتٍ مِنَ المُسلِمينَ(36)
men, frånsett ett hus, fann vi ingen som hade underkastat sig Guds vilja."(36)
وَتَرَكنا فيها ءايَةً لِلَّذينَ يَخافونَ العَذابَ الأَليمَ(37)
Och i [de ödelagda städerna] lämnade Vi ett budskap till dem som fruktar det plågsamma straff [som är följden av att framhärda i det onda].(37)
وَفى موسىٰ إِذ أَرسَلنٰهُ إِلىٰ فِرعَونَ بِسُلطٰنٍ مُبينٍ(38)
OCH I [berättelsen om] Moses ligger [samma budskap]. Vi sände honom till Farao med ett klart bevis på hans myndighet,(38)
فَتَوَلّىٰ بِرُكنِهِ وَقالَ سٰحِرٌ أَو مَجنونٌ(39)
men den höge [fursten], stödd på sina mäktiga resurser, vände [honom] ryggen och sade: "Antingen är han en trollkarl eller en galning."(39)
فَأَخَذنٰهُ وَجُنودَهُ فَنَبَذنٰهُم فِى اليَمِّ وَهُوَ مُليمٌ(40)
Och så kastade Vi honom och hans här i havet; och han bar [själv] skulden [till allas undergång].(40)
وَفى عادٍ إِذ أَرسَلنا عَلَيهِمُ الرّيحَ العَقيمَ(41)
Och i [berättelsen om vad som hände stammen] Aad ligger [samma budskap]: Vi sände mot dem en dödsbringande vind(41)
ما تَذَرُ مِن شَيءٍ أَتَت عَلَيهِ إِلّا جَعَلَتهُ كَالرَّميمِ(42)
som, där den drar fram, inte lämnar något levande efter sig utan förvandlar allt till multnande ben.(42)
وَفى ثَمودَ إِذ قيلَ لَهُم تَمَتَّعوا حَتّىٰ حينٍ(43)
[Samma budskap] ligger i [berättelsen om stammen] Thamud. [Deras profet] sade till dem: "Ni skall få glädjas åt livet [ännu] en liten tid" -(43)
فَعَتَوا عَن أَمرِ رَبِّهِم فَأَخَذَتهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُم يَنظُرونَ(44)
detta sedan de hade satt sig upp emot sin Herres befallning - och så drabbade [straffets] blixtar dem mitt för deras ögon.(44)
فَمَا استَطٰعوا مِن قِيامٍ وَما كانوا مُنتَصِرينَ(45)
De kunde inte resa sig på nytt och ingen fanns som kunde hjälpa dem.(45)
وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا قَومًا فٰسِقينَ(46)
Och före dem lät Vi Noas folk, förhärdade i synd och trots, gå under.(46)
وَالسَّماءَ بَنَينٰها بِأَيي۟دٍ وَإِنّا لَموسِعونَ(47)
VI HAR byggt världsalltet och gett det en fast struktur, och förvisso är det Vi som utvidgar det.(47)
وَالأَرضَ فَرَشنٰها فَنِعمَ المٰهِدونَ(48)
Och Vi har brett ut jordens [yta] - kunde någon ha brett ut den på bättre sätt?(48)
وَمِن كُلِّ شَيءٍ خَلَقنا زَوجَينِ لَعَلَّكُم تَذَكَّرونَ(49)
Allt som Vi har skapat har Vi skapat i motsatspar; kanske skall ni minnas [att En Gud är upphovet till denna väl planerade mångfald].(49)
فَفِرّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ(50)
[Säg, Muhammad:] ”Fly undan synden till Gud! Jag kommer till er, [sänd] av Honom, för att varna er klart och entydigt:(50)
وَلا تَجعَلوا مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ ۖ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ(51)
'Sätt inte en annan gud vid Guds sida!' - Ja, jag kommer till er, [sänd] av Honom, för att varna er klart och entydigt.”(51)
كَذٰلِكَ ما أَتَى الَّذينَ مِن قَبلِهِم مِن رَسولٍ إِلّا قالوا ساحِرٌ أَو مَجنونٌ(52)
[Men som de uppträder mot dig] så har det alltid varit. Inget sändebud kom till dem som levde i gångna tider utan att de kallade honom trollkarl eller galning.(52)
أَتَواصَوا بِهِ ۚ بَل هُم قَومٌ طاغونَ(53)
Lät de orden gå i arv? Nej, men dessa [sentida förnekare] är hårdnackade människor vilkas onda handlingar inte känner några gränser.(53)
فَتَوَلَّ عَنهُم فَما أَنتَ بِمَلومٍ(54)
Håll dig därför på avstånd från dem; då kan ingen klandra dig!(54)
وَذَكِّر فَإِنَّ الذِّكرىٰ تَنفَعُ المُؤمِنينَ(55)
Men [fortsätt att] påminna [och varna]; påminnelsen är till nytta för dem som tror.(55)
وَما خَلَقتُ الجِنَّ وَالإِنسَ إِلّا لِيَعبُدونِ(56)
Jag har skapat de osynliga väsendena och människorna enbart för att de skall [känna Mig och] dyrka Mig.(56)
ما أُريدُ مِنهُم مِن رِزقٍ وَما أُريدُ أَن يُطعِمونِ(57)
Jag begär ingen försörjning och ingen föda av dem.(57)
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزّاقُ ذُو القُوَّةِ المَتينُ(58)
Det är Gud som drar försorg [om skapelsen], den Starke, den Orubblige.(58)
فَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا ذَنوبًا مِثلَ ذَنوبِ أَصحٰبِهِم فَلا يَستَعجِلونِ(59)
De som begår orätt skall få sin andel av det straff som drabbade deras likasinnade föregångare. De behöver inte be Mig att påskynda [domen]!(59)
فَوَيلٌ لِلَّذينَ كَفَروا مِن يَومِهِمُ الَّذى يوعَدونَ(60)
Den Dag som förnekarna av sanningen har fått löfte om skall bli en Dag av fasa och elände!(60)