At-Takwir( التكوير)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Knut Bernström(Knut Bernström)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت(1)
NÄR SOLEN lindas in [i mörker],(1)
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت(2)
och stjärnorna mister sitt sken,(2)
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت(3)
och bergen sätts i rörelse,(3)
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت(4)
och de dräktiga kamelstona lämnas utan tillsyn,(4)
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت(5)
och de vilda djuren tyr sig till varandra,(5)
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت(6)
och haven fattar eld,(6)
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت(7)
och själarna förs samman [de goda med de goda, de onda med de onda],(7)
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت(8)
och den nyfödda, som begravdes levande, tillfrågas(8)
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت(9)
för vilket brott hon miste livet,(9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت(10)
och [räkenskapens] böcker öppnas,(10)
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت(11)
och himlens [förhänge] dras ifrån,(11)
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت(12)
och helvetets [ugnar] fyras under,(12)
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت(13)
och paradiset görs synligt -(13)
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت(14)
[då] skall varje själ få veta vad den har fört med sig [till Domen].(14)
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ(15)
JAG kallar att vittna planeterna,(15)
الجَوارِ الكُنَّسِ(16)
som, när de följer sina banor, döljer sig [under horisonten],(16)
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ(17)
och natten, när dess mörker sänker sig,(17)
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ(18)
och morgonen, när den drar sitt [första] andetag. -(18)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(19)
Denna [Skrift] är förvisso [Guds] ord, framsagda av en ädel budbärare,(19)
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ(20)
en som äger stor makt och vars plats är nära Herren till allmaktens tron,(20)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ(21)
åtlydd och därtill högt betrodd!(21)
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ(22)
Er landsman är inte besatt av andar -(22)
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ(23)
han såg helt visst [budbäraren] vid den klara horisonten -(23)
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ(24)
och han undanhåller ingenting av [vad han fått veta av] det som är dolt för människor.(24)
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ(25)
Och i [Skriften] finns ingalunda ord av en utstött demon.(25)
فَأَينَ تَذهَبونَ(26)
Vilken väg skall ni [nu] slå in på [i försöken att beljuga och misstänkliggöra den](26)
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(27)
Denna [Skrift] är ingenting mindre än en påminnelse till alla människor -(27)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ(28)
till dem av er som vill följa en rak väg.(28)
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ(29)
Men ni kan bara vilja [det] i den mån Gud, världarnas Herre, vill [att ni följer denna väg].(29)