At-Takwir( التكوير)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
V. Porokhova(Порохова)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت(1)
Когда свернется (и погаснет) солнце,(1)
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت(2)
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,(2)
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت(3)
Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы,(3)
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت(4)
Когда верблюдицы, несущие во чреве последний месяц, Будут без присмотра,(4)
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت(5)
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды),(5)
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت(6)
Когда набухнут и прольются все моря,(6)
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت(7)
Когда распределятся души (по заслугам),(7)
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت(8)
Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят,(8)
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت(9)
За грех какой она была убита,(9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت(10)
Когда раскрыты будут свитки (записей добра и зла),(10)
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت(11)
И обнажится небо,(11)
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت(12)
И разожжен огонь бушующего Ада будет,(12)
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت(13)
Когда приближен будет Рай, -(13)
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت(14)
(Тогда) познает каждая душа, Что было ею уготовано вперед.(14)
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ(15)
Но нет! В знак отступающих планет,(15)
الجَوارِ الكُنَّسِ(16)
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца),(16)
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ(17)
В знак все темнеющего крова ночи(17)
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ(18)
И в знак зари, что выдыхает свет,(18)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(19)
Сие, поистине, принесено Достойным вестником (Аллаха),(19)
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ(20)
Кому у Властелина Трона даны и сила, и почет,(20)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ(21)
Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его.(21)
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ(22)
(О люди!) Ваш собрат неодержим, -(22)
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ(23)
Ведь, истинно, он лицезрел его на ясном горизонте,(23)
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ(24)
И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом.(24)
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ(25)
Сие - не проповедь гонимого (камнями) Сатаны.(25)
فَأَينَ تَذهَبونَ(26)
Куда ж идете вы?(26)
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(27)
Поистине, посланье это - увещевание мирам,(27)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ(28)
Тем, кто идти желает праведным путем.(28)
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ(29)
Но не дано вам ничего желать, Пока Аллах, Владыка всех миров, не повелит вам это.(29)