Al-Waqi'a( الواقعة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Gordy Semyonovich Sablukov(Саблуков)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ(1)
Когда постигнет постигающий(1)
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ(2)
(не будет ни одной души, это постижение ложным считающей),(2)
خافِضَةٌ رافِعَةٌ(3)
одного унижая, другого возвышая;(3)
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا(4)
когда земля, колеблясь, заколеблется;(4)
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا(5)
когда горы, рассыпаясь, рассыпятся,(5)
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا(6)
и сделаются развевающимся прахом:(6)
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً(7)
тогда вы разделяйтесь на три отдела:(7)
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(8)
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?),(8)
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(9)
и стоящие на левой стороне (кто они, стоящие на левой стороне?),(9)
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ(10)
и стоящие на переди (кто они, стоящие на переди?)(10)
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ(11)
Эти, - приближенные к Богу.(11)
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ(12)
Они будут в садах сладости(12)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(13)
(это сонм людей из древних,(13)
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ(14)
и немногие из последних);(14)
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ(15)
на украшенных дорогими камнями седалищах,(15)
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ(16)
облокотившись на них и сидя одни против других.(16)
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ(17)
Вечно юные отроки будут носить вокруг их(17)
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ(18)
Кубки, братины, чаши с напитком,(18)
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ(19)
От которого они не одуреют, ни опьянеют;(19)
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ(20)
С плодами, какие захотят выбрать,(20)
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ(21)
С мясами птиц, каких пожелают.(21)
وَحورٌ عينٌ(22)
Чернозеничные, велеокие,(22)
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ(23)
подобные хранимым жемчужинам,(23)
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ(24)
Будут им воздаянием за то, что они прежде делали.(24)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا(25)
Там они не услышат ни празднословия, ни возбуждения ко греху,(25)
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
А только слова: "мир! Мир!"(26)
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ(27)
Стоящие по правой стороне - Кто они стоящие на правой стороне?(27)
فى سِدرٍ مَخضودٍ(28)
Они будут среди лотосов, не имеющих щипов,(28)
وَطَلحٍ مَنضودٍ(29)
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,(29)
وَظِلٍّ مَمدودٍ(30)
В тени, широко расстилающейся,(30)
وَماءٍ مَسكوبٍ(31)
Среди воды разливающейся,(31)
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ(32)
Среди обильных плодов,(32)
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ(33)
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются;(33)
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ(34)
Будут на высоких ложах.(34)
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً(35)
А они - созданы нами особенным созданием:(35)
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا(36)
Мы им положили быть девами,(36)
عُرُبًا أَترابًا(37)
Мужьям милыми, по возрасту равными.(37)
لِأَصحٰبِ اليَمينِ(38)
Они - для стоящих на правой стороне,(38)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(39)
Для тех, которые сонм из древних(39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ(40)
И сонм из последних.(40)
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ(41)
Стоящие на левой стороне - кто они - стоящие на левой стороне?(41)
فى سَمومٍ وَحَميمٍ(42)
Они будут среди знойного самума и кипящей воды,(42)
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ(43)
В тени от черного дыма:(43)
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ(44)
Не будет им ни прохлады, ни отрады!(44)
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ(45)
Прежде сего они услаждались всем;(45)
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ(46)
И упорно коснели в великом грехе.(46)
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ(47)
Они говорили: "Уже ли - после того, как умрем, будем костями и прахом, - уже ли будем воскрешены?(47)
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ(48)
И наши древние праотцы?" -(48)
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ(49)
Скажи: "Да, и древние, и поздние.(49)
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ(50)
Да, будут собраны ко времени известного дня.(50)
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ(51)
Тогда вы, блуждающие и верующие лжи,(51)
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ(52)
Будете есть плоды с дерева заккума,(52)
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ(53)
Им будете наполнять чрева ваши,(53)
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ(54)
будете запивать это кипящей водою,(54)
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ(55)
и будете пить, как пьют мучающиеся неутомимой жаждой верблюды".(55)
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ(56)
Таковы доли им в день суда!(56)
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ(57)
Мы сотворили вас; о если бы вы уверились в этом!(57)
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ(58)
Размышляли ли вы о том, как вы образуетесь из семени?(58)
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ(59)
Вы ли творите его, или Мы творцы его?(59)
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(60)
Мы предопределяем смерть между вами, Мы никем не предупреждаемся в этом(60)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ(61)
Для того, чтобы сменить вас подобными вам, и воссоздать вас в такое время, которого не знаете.(61)
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ(62)
Вы уже знаете о первом создании; о если бы вы вспомнили и о втором!(62)
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ(63)
Размышляли ли вы о земледельческом производстве вашем?(63)
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ(64)
Вы ли выращиваете посеянное, или Мы возрастители посеянного?(64)
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ(65)
Если бы Мы захотели, то обратили бы то в ломающиеся от сухости стебли, и вы бы изумились:(65)
إِنّا لَمُغرَمونَ(66)
"Мы обременены долгами,(66)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(67)
и еще всего лишились!"(67)
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ(68)
Размышляли ли вы о воде, которую пьете?(68)
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ(69)
Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее?(69)
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ(70)
Если бы Мы захотели, то сделали ее соленою. О если бы вы были признательны!(70)
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ(71)
Размышляли ли вы об огне, который добываете трением?(71)
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ(72)
Вы ли создали дерево, из которого он или Мы создатели его?(72)
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ(73)
Мы сделали из него напоминание и пользу для находящихся в пустыне.(73)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(74)
Итак, хвали имя великого Господа твоего.(74)
۞ فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ(75)
Клянусь местами заката звезд(75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ(76)
(а это, если знаете, великая клятва):(76)
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ(77)
это учение есть досточтимый Коран.(77)
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ(78)
Он в сокровенном писании;(78)
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ(79)
К нему прикасаются только чистые.(79)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(80)
Он - откровение от Господа миров.(80)
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ(81)
Уже ли к этому новому учению вы окажете пренебрежение?(81)
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ(82)
И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное?(82)
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ(83)
Что бы вам, - в то время, как она (душа умирающего) доходит до гортани его,(83)
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ(84)
А вы в это время смотрите,(84)
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ(85)
Мы ближе к нему, нежели вы, но этого не видите,(85)
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ(86)
Что бы вам, если останетесь неподсудными,(86)
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ(87)
Не воротить ее, если вы справедливы!(87)
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ(88)
Но что же? Если он из числа приближенных к Богу,(88)
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ(89)
То ему покой, удовольствие, рай сладости.(89)
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(90)
Если он из числа стоящих на правой стороне,(90)
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(91)
То "Мир тебе!" от стоящих на правой стороне.(91)
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ(92)
А если он из числа верующих лжи, из заблуждающихся,(92)
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ(93)
То доля ему - кипящая вода(93)
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ(94)
И жжение пламенем ада.(94)
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ(95)
Это есть верно известная истина.(95)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(96)
Итак, хвали имя великого Господа твоего.(96)