Al-Qamar( القمر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Gordy Semyonovich Sablukov(Саблуков)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ اقتَرَبَتِ السّاعَةُ وَانشَقَّ القَمَرُ(1)
Настал час, и луна разделилась.(1)
وَإِن يَرَوا ءايَةً يُعرِضوا وَيَقولوا سِحرٌ مُستَمِرٌّ(2)
И хотя они видят знамение, но удаляются и говорят: "Это - сильное волшебство".(2)
وَكَذَّبوا وَاتَّبَعوا أَهواءَهُم ۚ وَكُلُّ أَمرٍ مُستَقِرٌّ(3)
Они почли эти наставления ложными и ушли в след своих желаний, но всякое событие непреложно.(3)
وَلَقَد جاءَهُم مِنَ الأَنباءِ ما فيهِ مُزدَجَرٌ(4)
Ныне им ниспосланы слова, заключающие в себе прещение;(4)
حِكمَةٌ بٰلِغَةٌ ۖ فَما تُغنِ النُّذُرُ(5)
Это высокая мудрость, но им не принесет пользы это обличение.(5)
فَتَوَلَّ عَنهُم ۘ يَومَ يَدعُ الدّاعِ إِلىٰ شَيءٍ نُكُرٍ(6)
Потому удались от них. В тот день, когда призывающий призовет их к тягостному делу,(6)
خُشَّعًا أَبصٰرُهُم يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ كَأَنَّهُم جَرادٌ مُنتَشِرٌ(7)
Они с потупленными очами выйдут из гробов, подобно разогнанной саранче,(7)
مُهطِعينَ إِلَى الدّاعِ ۖ يَقولُ الكٰفِرونَ هٰذا يَومٌ عَسِرٌ(8)
И в страхе побегут к призывающему. Нечестивые будут говорить: "Это - тяжелый день!"(8)
۞ كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ فَكَذَّبوا عَبدَنا وَقالوا مَجنونٌ وَازدُجِرَ(9)
Еще прежде них народ Ноя верил лжи, и почел лжецом сего раба Нашего; они говорили: "Он - беснующийся", и отвергли его.(9)
فَدَعا رَبَّهُ أَنّى مَغلوبٌ فَانتَصِر(10)
Тогда он воззвал к Господу своему: "Я побежден, защити меня!"(10)
فَفَتَحنا أَبوٰبَ السَّماءِ بِماءٍ مُنهَمِرٍ(11)
Тогда Мы отверзли двери неба для проливного дождя;(11)
وَفَجَّرنَا الأَرضَ عُيونًا فَالتَقَى الماءُ عَلىٰ أَمرٍ قَد قُدِرَ(12)
А земле велели пролить источники: воды слились между собою по повелению, давно уже предуставленному.(12)
وَحَمَلنٰهُ عَلىٰ ذاتِ أَلوٰحٍ وَدُسُرٍ(13)
И Мы носили его на постройке из досок и гвоздей;(13)
تَجرى بِأَعيُنِنا جَزاءً لِمَن كانَ كُفِرَ(14)
Она плавала пред нашими очами, в вознаграждение тому, кто был отвергнут.(14)
وَلَقَد تَرَكنٰها ءايَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(15)
И Мы оставили ее в знамение: но есть ли кто принимающий это себе в назидание?(15)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(16)
Какова была Наша казнь и гроза!(16)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(17)
Мы сделали Коран легким для поминания: но есть ли кто принимающий его в назидание себе?(17)
كَذَّبَت عادٌ فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(18)
Гадяне верили лжи и за то какова была наша казнь и гроза!(18)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا فى يَومِ نَحسٍ مُستَمِرٍّ(19)
Мы послали на них ревущий ветер в день безостановочной гибели.(19)
تَنزِعُ النّاسَ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ مُنقَعِرٍ(20)
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня.(20)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(21)
Какова была Наша казнь и гроза!(21)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(22)
Мы сделали Коран легким для поминания; но есть ли кто принимающий его в назидание себе?(22)
كَذَّبَت ثَمودُ بِالنُّذُرِ(23)
Фемудяне почли ложью угрозу.(23)
فَقالوا أَبَشَرًا مِنّا وٰحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنّا إِذًا لَفى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ(24)
Они сказали: "Последуем ли мы человеку, который один из числа нас? Мы тогда были бы в заблуждении, в безумии.(24)
أَءُلقِىَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أَشِرٌ(25)
Уже ли ему одному между нами дано свыше учение? Нет, он - лжец, он - исступленник".(25)
سَيَعلَمونَ غَدًا مَنِ الكَذّابُ الأَشِرُ(26)
Заутро они узнают, кто лжец, кто исступленник.(26)
إِنّا مُرسِلُوا النّاقَةِ فِتنَةً لَهُم فَارتَقِبهُم وَاصطَبِر(27)
Мы пошлем для испытания их верблюдицу; а ты смотри за ними и будь терпелив.(27)
وَنَبِّئهُم أَنَّ الماءَ قِسمَةٌ بَينَهُم ۖ كُلُّ شِربٍ مُحتَضَرٌ(28)
Возвести им, что вода разделена между ними и каждая доля питья распределена.(28)
فَنادَوا صاحِبَهُم فَتَعاطىٰ فَعَقَرَ(29)
Но они призвали согражданина своего, а он взял меч и перерезал жилы на ногах ее.(29)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(30)
Но какова была Наша казнь и гроза!(30)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً وٰحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ(31)
Мы послали на них однократный вскрик и они сделались как измятая сухая трава, какую месят с глиной для хижин.(31)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(32)
Мы сделали Коран легким для поминания: но есть ли кто принимающий его в назидание себе?(32)
كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ(33)
Народ Лота почел ложью угрозу.(33)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا ءالَ لوطٍ ۖ نَجَّينٰهُم بِسَحَرٍ(34)
Мы послали на них сильный ветер, изъяв семейство Лота; Мы спасли его на рассвете дня(34)
نِعمَةً مِن عِندِنا ۚ كَذٰلِكَ نَجزى مَن شَكَرَ(35)
по благости нашей. Так Мы награждаем благодарных.(35)
وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ(36)
Он грозил им нашей строгостью, а они почли вымыслом нашу угрозу.(36)
وَلَقَد رٰوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ(37)
Они хотели оскорбить гостей его, но Мы исторгли у них очи: испытайте Нашу казнь и Нашу угрозу!(37)
وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ(38)
На утро их постигла неослабная казнь.(38)
فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ(39)
Испытайте же Нашу казнь и грозу!(39)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(40)
Мы сделали Коран легким для поминания: но есть ли кто принимающий его в назидание себе?(40)
وَلَقَد جاءَ ءالَ فِرعَونَ النُّذُرُ(41)
Народу Фараона была некогда возвещена угроза,(41)
كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كُلِّها فَأَخَذنٰهُم أَخذَ عَزيزٍ مُقتَدِرٍ(42)
Но он все наши знамения почел ложными; за то Мы поразили его, как поражает сильный и могущественный.(42)
أَكُفّارُكُم خَيرٌ مِن أُولٰئِكُم أَم لَكُم بَراءَةٌ فِى الزُّبُرِ(43)
Неверующие из вас сограждане лучше ли оных? Предоставлено ли вам в Писании какое либо преимущество?(43)
أَم يَقولونَ نَحنُ جَميعٌ مُنتَصِرٌ(44)
Скажут ли: "Нас много; мы защитим друг друга?"(44)
سَيُهزَمُ الجَمعُ وَيُوَلّونَ الدُّبُرَ(45)
Это множество обращено будет в бегство, все они отступят назад.(45)
بَلِ السّاعَةُ مَوعِدُهُم وَالسّاعَةُ أَدهىٰ وَأَمَرُّ(46)
Час суда уже предназначен для вас; мучителен и горек этот час!(46)
إِنَّ المُجرِمينَ فى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ(47)
Действительно, нечестивые в заблуждении, в безумии.(47)
يَومَ يُسحَبونَ فِى النّارِ عَلىٰ وُجوهِهِم ذوقوا مَسَّ سَقَرَ(48)
Некогда их повлекут в огонь ниц лицем: "Насладитесь в объятиях пламени"!(48)
إِنّا كُلَّ شَيءٍ خَلَقنٰهُ بِقَدَرٍ(49)
Мы сотворили все вещи в определенной мере:(49)
وَما أَمرُنا إِلّا وٰحِدَةٌ كَلَمحٍ بِالبَصَرِ(50)
И Наше повеление есть только одно слово, не более как мгновение ока.(50)
وَلَقَد أَهلَكنا أَشياعَكُم فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(51)
Мы уже истребили народы, подобные вам: но кто принял это в назидание себе?(51)
وَكُلُّ شَيءٍ فَعَلوهُ فِى الزُّبُرِ(52)
Все, что они делают, вносится в книги;(52)
وَكُلُّ صَغيرٍ وَكَبيرٍ مُستَطَرٌ(53)
Все, малое и большое, записывается.(53)
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَهَرٍ(54)
Действительно, благочестивые будут в садах и среди рек,(54)
فى مَقعَدِ صِدقٍ عِندَ مَليكٍ مُقتَدِرٍ(55)
В обители правды, пред царем всемогущим.(55)