Al-Mutaffife( المطففين)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Gordy Semyonovich Sablukov(Саблуков)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ(1)
Горе обмеривающим,(1)
الَّذينَ إِذَا اكتالوا عَلَى النّاسِ يَستَوفونَ(2)
Тем, которые, когда для себя мерой берут у людей, требуют правильного меряния;(2)
وَإِذا كالوهُم أَو وَزَنوهُم يُخسِرونَ(3)
А когда для них отмеривают им или отвешивают, мерят не верно.(3)
أَلا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَبعوثونَ(4)
Уже ли они не думают, что будут воскрешены(4)
لِيَومٍ عَظيمٍ(5)
В великий день?(5)
يَومَ يَقومُ النّاسُ لِرَبِّ العٰلَمينَ(6)
Некогда эти люди предстанут пред Господа миров.(6)
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الفُجّارِ لَفى سِجّينٍ(7)
Истинно, книга нечестивых в Сиджине.(7)
وَما أَدرىٰكَ ما سِجّينٌ(8)
О если бы ты знал, что такое Сиджин!(8)
كِتٰبٌ مَرقومٌ(9)
Это ясно написанная книга.(9)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(10)
В тот день горе считающим ложью,(10)
الَّذينَ يُكَذِّبونَ بِيَومِ الدّينِ(11)
Тем, которые считают ложью день суда!(11)
وَما يُكَذِّبُ بِهِ إِلّا كُلُّ مُعتَدٍ أَثيمٍ(12)
Только все упорные, все законопреступники считают его ложным.(12)
إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ(13)
Когда читаются им Наши знамения, они говорят: "Это - сказки о прежних людях".(13)
كَلّا ۖ بَل ۜ رانَ عَلىٰ قُلوبِهِم ما كانوا يَكسِبونَ(14)
Нет, напротив: сердцами их овладело то, что они усвоили себе.(14)
كَلّا إِنَّهُم عَن رَبِّهِم يَومَئِذٍ لَمَحجوبونَ(15)
Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего,(15)
ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُوا الجَحيمِ(16)
И, после того, будут гореть в адском пламени.(16)
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ(17)
Тогда будет сказано: "Это - то, что считали вы ложью".(17)
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الأَبرارِ لَفى عِلِّيّينَ(18)
Истинно, книга благочестивых в Гиллиюне.(18)
وَما أَدرىٰكَ ما عِلِّيّونَ(19)
О если бы ты знал, что такое Гиллиюн!(19)
كِتٰبٌ مَرقومٌ(20)
Это - ясно написанная книга.(20)
يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ(21)
При ней присутствуют Приближенные.(21)
إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ(22)
Действительно, благочестивые будут среди утех.(22)
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ(23)
Когда они, находясь на седалищах, взглянут куда либо,(23)
تَعرِفُ فى وُجوهِهِم نَضرَةَ النَّعيمِ(24)
То на лицах их увидишь блеск удовольствия.(24)
يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ(25)
Для питья им будет подаваться вино наилучшее, запечатанное:(25)
خِتٰمُهُ مِسكٌ ۚ وَفى ذٰلِكَ فَليَتَنافَسِ المُتَنٰفِسونَ(26)
Печать на нем - мосхус. (Желающие услаждаться запахом его, пусть стараются получить наслаждение им!)(26)
وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ(27)
Оно растворено влагою Таснима,(27)
عَينًا يَشرَبُ بِهَا المُقَرَّبونَ(28)
Источника, из которого пьют приближенные к Богу.(28)
إِنَّ الَّذينَ أَجرَموا كانوا مِنَ الَّذينَ ءامَنوا يَضحَكونَ(29)
Беззаконнующие насмехались над верующими:(29)
وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ(30)
Когда проходили мимо их, издевались над ними;(30)
وَإِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِمُ انقَلَبوا فَكِهينَ(31)
Когда возвращались к народу своему, возвращались с шутками над ними;(31)
وَإِذا رَأَوهُم قالوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالّونَ(32)
И когда видели их, говорили: "Действительно, они в заблуждении",(32)
وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حٰفِظينَ(33)
Тогда как они не посылались быть стражами их.(33)
فَاليَومَ الَّذينَ ءامَنوا مِنَ الكُفّارِ يَضحَكونَ(34)
За то в этот день, над неверными посмеются верующие,(34)
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ(35)
Когда, сидя на седалищах, обратят на них взоры свои.(35)
هَل ثُوِّبَ الكُفّارُ ما كانوا يَفعَلونَ(36)
Будет воздано неверным за то, что делали они!(36)