Ar-Rahman( الرحمن)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Elmir Kuliev(Кулиев)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الرَّحمٰنُ(1)
Милостивый(1)
عَلَّمَ القُرءانَ(2)
научил Корану,(2)
خَلَقَ الإِنسٰنَ(3)
создал человека(3)
عَلَّمَهُ البَيانَ(4)
и научил его изъясняться.(4)
الشَّمسُ وَالقَمَرُ بِحُسبانٍ(5)
Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку.(5)
وَالنَّجمُ وَالشَّجَرُ يَسجُدانِ(6)
Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.(6)
وَالسَّماءَ رَفَعَها وَوَضَعَ الميزانَ(7)
Он возвысил небо и установил весы,(7)
أَلّا تَطغَوا فِى الميزانِ(8)
чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.(8)
وَأَقيمُوا الوَزنَ بِالقِسطِ وَلا تُخسِرُوا الميزانَ(9)
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.(9)
وَالأَرضَ وَضَعَها لِلأَنامِ(10)
Он установил землю для тварей.(10)
فيها فٰكِهَةٌ وَالنَّخلُ ذاتُ الأَكمامِ(11)
На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),(11)
وَالحَبُّ ذُو العَصفِ وَالرَّيحانُ(12)
а также злаки с листьями и травы благоуханные.(12)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(13)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(13)
خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن صَلصٰلٍ كَالفَخّارِ(14)
Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,(14)
وَخَلَقَ الجانَّ مِن مارِجٍ مِن نارٍ(15)
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом).(15)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(16)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(16)
رَبُّ المَشرِقَينِ وَرَبُّ المَغرِبَينِ(17)
Господь обоих востоков и Господь обоих западов!(17)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(18)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(18)
مَرَجَ البَحرَينِ يَلتَقِيانِ(19)
Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.(19)
بَينَهُما بَرزَخٌ لا يَبغِيانِ(20)
Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.(20)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(21)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(21)
يَخرُجُ مِنهُمَا اللُّؤلُؤُ وَالمَرجانُ(22)
Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.(22)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(23)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(23)
وَلَهُ الجَوارِ المُنشَـٔاتُ فِى البَحرِ كَالأَعلٰمِ(24)
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.(24)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(25)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(25)
كُلُّ مَن عَلَيها فانٍ(26)
Все на ней (земле) смертны.(26)
وَيَبقىٰ وَجهُ رَبِّكَ ذُو الجَلٰلِ وَالإِكرامِ(27)
Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.(27)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(28)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(28)
يَسـَٔلُهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ كُلَّ يَومٍ هُوَ فى شَأنٍ(29)
Его просят те, кто на небесах и на земле, и каждый день Он занят делом.(29)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(30)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(30)
سَنَفرُغُ لَكُم أَيُّهَ الثَّقَلانِ(31)
Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!(31)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(32)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(32)
يٰمَعشَرَ الجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ استَطَعتُم أَن تَنفُذوا مِن أَقطارِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ فَانفُذوا ۚ لا تَنفُذونَ إِلّا بِسُلطٰنٍ(33)
О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!(33)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(34)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(34)
يُرسَلُ عَلَيكُما شُواظٌ مِن نارٍ وَنُحاسٌ فَلا تَنتَصِرانِ(35)
На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.(35)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(36)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(36)
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَت وَردَةً كَالدِّهانِ(37)
И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).(37)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(38)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(38)
فَيَومَئِذٍ لا يُسـَٔلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلا جانٌّ(39)
В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.(39)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(40)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(40)
يُعرَفُ المُجرِمونَ بِسيمٰهُم فَيُؤخَذُ بِالنَّوٰصى وَالأَقدامِ(41)
Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.(41)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(42)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(42)
هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى يُكَذِّبُ بِهَا المُجرِمونَ(43)
Вот Геенна, которую грешники считали ложью.(43)
يَطوفونَ بَينَها وَبَينَ حَميمٍ ءانٍ(44)
Они будут ходить между нею и кипящей водой.(44)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(45)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(45)
وَلِمَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ(46)
Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.(46)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(47)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(47)
ذَواتا أَفنانٍ(48)
В них обоих есть ветви.(48)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(49)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(49)
فيهِما عَينانِ تَجرِيانِ(50)
В них обоих текут два источника.(50)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(51)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(51)
فيهِما مِن كُلِّ فٰكِهَةٍ زَوجانِ(52)
В них обоих есть от всех фруктов по паре.(52)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(53)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(53)
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِن إِستَبرَقٍ ۚ وَجَنَى الجَنَّتَينِ دانٍ(54)
Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.(54)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(55)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(55)
فيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرفِ لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ(56)
Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.(56)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(57)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(57)
كَأَنَّهُنَّ الياقوتُ وَالمَرجانُ(58)
Они подобны рубинам и кораллам.(58)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(59)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(59)
هَل جَزاءُ الإِحسٰنِ إِلَّا الإِحسٰنُ(60)
Воздают ли за добро иначе, чем добром?(60)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(61)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(61)
وَمِن دونِهِما جَنَّتانِ(62)
А перед теми двумя есть еще два сада.(62)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(63)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(63)
مُدهامَّتانِ(64)
Они оба - темно-зеленые.(64)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(65)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(65)
فيهِما عَينانِ نَضّاخَتانِ(66)
В них обоих бурлят два источника.(66)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(67)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(67)
فيهِما فٰكِهَةٌ وَنَخلٌ وَرُمّانٌ(68)
В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты.(68)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(69)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(69)
فيهِنَّ خَيرٰتٌ حِسانٌ(70)
Там есть девы хорошие, прекрасные.(70)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(71)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(71)
حورٌ مَقصورٰتٌ فِى الخِيامِ(72)
Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.(72)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(73)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(73)
لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ(74)
С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.(74)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(75)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(75)
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ رَفرَفٍ خُضرٍ وَعَبقَرِىٍّ حِسانٍ(76)
Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.(76)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(77)
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?(77)
تَبٰرَكَ اسمُ رَبِّكَ ذِى الجَلٰلِ وَالإِكرامِ(78)
Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!(78)