Al-Waqi'a( الواقعة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Elmir Kuliev(Кулиев)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ(1)
Когда наступит Событие (День воскресения),(1)
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ(2)
никто не сочтет его наступление ложью.(2)
خافِضَةٌ رافِعَةٌ(3)
Оно унижает и возвышает.(3)
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا(4)
Когда земля сильно содрогнется,(4)
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا(5)
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,(5)
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا(6)
а затем превратятся в развеянный прах,(6)
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً(7)
вы разделитесь на три группы.(7)
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(8)
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?(8)
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(9)
Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?(9)
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ(10)
И будут опередившие их всех в добре, которые опередят их и в Раю.(10)
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ(11)
Это будут приближенные,(11)
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ(12)
которые пребудут в Садах блаженства.(12)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(13)
Многие из них - из первых поколений,(13)
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ(14)
и лишь немногие - из последних.(14)
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ(15)
Они будут лежать на расшитых ложах(15)
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ(16)
друг против друга, прислонившись.(16)
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ(17)
Вечно юные отроки будут обходить их(17)
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ(18)
с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),(18)
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ(19)
от которого не болит голова и не теряют рассудок,(19)
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ(20)
с фруктами, которые они выбирают,(20)
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ(21)
и мясом птиц, которое они желают.(21)
وَحورٌ عينٌ(22)
Их женами будут черноокие, большеглазые девы,(22)
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ(23)
подобные сокрытым жемчужинам.(23)
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ(24)
Таково воздаяние за то, что они совершали.(24)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا(25)
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,(25)
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
а только слова: «Мир! Мир!».(26)
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ(27)
И будут те, кто по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?(27)
فى سِدرٍ مَخضودٍ(28)
Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,(28)
وَطَلحٍ مَنضودٍ(29)
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,(29)
وَظِلٍّ مَمدودٍ(30)
в распростертой тени,(30)
وَماءٍ مَسكوبٍ(31)
среди разлитых вод(31)
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ(32)
и многочисленных фруктов,(32)
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ(33)
которые не кончаются и доступны.(33)
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ(34)
Они будут лежать на приподнятых матрацах.(34)
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً(35)
Мы сотворим их в новом облике (совершенными)(35)
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا(36)
и сделаем их девственницами,(36)
عُرُبًا أَترابًا(37)
любящими и равными по возрасту.(37)
لِأَصحٰبِ اليَمينِ(38)
Это - для тех, кто по правую сторону.(38)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(39)
Многие из них - из первых поколений,(39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ(40)
а многие - из последних.(40)
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ(41)
И будут те, кто по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?(41)
فى سَمومٍ وَحَميمٍ(42)
Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,(42)
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ(43)
в тени черного дыма,(43)
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ(44)
которая не приносит ни прохлады, ни добра.(44)
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ(45)
Прежде они нежились роскошью,(45)
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ(46)
упорствовали в великом грехе(46)
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ(47)
и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?(47)
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ(48)
Или же наши праотцы?».(48)
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ(49)
Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения(49)
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ(50)
будут собраны в определенном месте в известный день.(50)
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ(51)
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,(51)
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ(52)
непременно вкусите от дерева заккум.(52)
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ(53)
Вы будете набивать ими животы(53)
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ(54)
и запивать их кипятком,(54)
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ(55)
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».(55)
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ(56)
Таким для них будет угощение в День воздаяния.(56)
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ(57)
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?(57)
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ(58)
Видели ли вы семя, которое вы извергаете?(58)
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ(59)
Вы создаете его или Мы создаем?(59)
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(60)
Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам(60)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ(61)
заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.(61)
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ(62)
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?(62)
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ(63)
Видели ли вы то, что вы сеете?(63)
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ(64)
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?(64)
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ(65)
Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными(65)
إِنّا لَمُغرَمونَ(66)
и скажите: «Воистину, мы потерпели убыток.(66)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(67)
Более того, мы лишились пропитания».(67)
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ(68)
Видели ли вы воду, которую вы пьете?(68)
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ(69)
Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?(69)
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ(70)
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?(70)
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ(71)
Видели ли вы огонь, который вы высекаете?(71)
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ(72)
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?(72)
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ(73)
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.(73)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(74)
Прославляй же имя Великого Господа твоего!(74)
۞ فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ(75)
Но нет! Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!(75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ(76)
Если бы вы только знали, что это - клятва великая.(76)
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ(77)
Воистину, это - благородный Коран,(77)
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ(78)
находящийся в Хранимом Писании.(78)
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ(79)
К нему прикасаются только очищенные.(79)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(80)
Он ниспослан Господом миров.(80)
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ(81)
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)(81)
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ(82)
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?(82)
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ(83)
А когда душа подступает к горлу(83)
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ(84)
и вы смотрите на умирающего,(84)
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ(85)
Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.(85)
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ(86)
Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние(86)
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ(87)
не вернете ее, если вы говорите правду?(87)
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ(88)
Если он будет одним из приближенных,(88)
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ(89)
то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.(89)
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(90)
Если он будет одним из тех, кто по правую сторону,(90)
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(91)
то ему скажут: «Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне».(91)
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ(92)
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,(92)
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ(93)
то угощением для него будет кипяток,(93)
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ(94)
и он будет гореть в Аду.(94)
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ(95)
Это и есть истина!(95)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(96)
Прославляй же имя Господа твоего Великого!(96)