Al-Muddathth( المدّثر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Elmir Kuliev(Кулиев)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ يٰأَيُّهَا المُدَّثِّرُ(1)
О завернувшийся!(1)
قُم فَأَنذِر(2)
Встань и увещевай!(2)
وَرَبَّكَ فَكَبِّر(3)
Господа своего величай!(3)
وَثِيابَكَ فَطَهِّر(4)
Одежды свои очищай!(4)
وَالرُّجزَ فَاهجُر(5)
Скверны (идолов) сторонись!(5)
وَلا تَمنُن تَستَكثِرُ(6)
Не оказывай милости, чтобы получить большее!(6)
وَلِرَبِّكَ فَاصبِر(7)
Ради Господа твоего будь терпелив!(7)
فَإِذا نُقِرَ فِى النّاقورِ(8)
Когда же протрубят в рог,(8)
فَذٰلِكَ يَومَئِذٍ يَومٌ عَسيرٌ(9)
то день тот будет Днем тяжким,(9)
عَلَى الكٰفِرينَ غَيرُ يَسيرٍ(10)
нелегким для неверующих.(10)
ذَرنى وَمَن خَلَقتُ وَحيدًا(11)
Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким,(11)
وَجَعَلتُ لَهُ مالًا مَمدودًا(12)
даровал ему большое богатство(12)
وَبَنينَ شُهودًا(13)
и сыновей, которые находились рядом с ним,(13)
وَمَهَّدتُ لَهُ تَمهيدًا(14)
и распростер перед ним этот мир полностью.(14)
ثُمَّ يَطمَعُ أَن أَزيدَ(15)
После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему.(15)
كَلّا ۖ إِنَّهُ كانَ لِءايٰتِنا عَنيدًا(16)
Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения.(16)
سَأُرهِقُهُ صَعودًا(17)
Я возложу на него подъем (восхождение на гору в Аду).(17)
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ(18)
Он подумал и рассчитал.(18)
فَقُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ(19)
Да сгинет он! Как он рассчитал?!(19)
ثُمَّ قُتِلَ كَيفَ قَدَّرَ(20)
Да сгинет он еще раз! Как он рассчитал?!(20)
ثُمَّ نَظَرَ(21)
Затем он задумался.(21)
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ(22)
Затем он нахмурился и насупился.(22)
ثُمَّ أَدبَرَ وَاستَكبَرَ(23)
Затем он повернулся спиной и возгордился(23)
فَقالَ إِن هٰذا إِلّا سِحرٌ يُؤثَرُ(24)
и сказал: «Это - не что иное, как пересказанное колдовство.(24)
إِن هٰذا إِلّا قَولُ البَشَرِ(25)
Это - не что иное, как слова человека».(25)
سَأُصليهِ سَقَرَ(26)
Я брошу его в Преисподнюю.(26)
وَما أَدرىٰكَ ما سَقَرُ(27)
Откуда ты мог знать, что такое Преисподняя?(27)
لا تُبقى وَلا تَذَرُ(28)
Она не щадит и не оставляет.(28)
لَوّاحَةٌ لِلبَشَرِ(29)
Она сжигает кожу.(29)
عَلَيها تِسعَةَ عَشَرَ(30)
Их (ангелов) над ней - девятнадцать.(30)
وَما جَعَلنا أَصحٰبَ النّارِ إِلّا مَلٰئِكَةً ۙ وَما جَعَلنا عِدَّتَهُم إِلّا فِتنَةً لِلَّذينَ كَفَروا لِيَستَيقِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ وَيَزدادَ الَّذينَ ءامَنوا إيمٰنًا ۙ وَلا يَرتابَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ وَالمُؤمِنونَ ۙ وَلِيَقولَ الَّذينَ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ وَالكٰفِرونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا مَثَلًا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشاءُ وَيَهدى مَن يَشاءُ ۚ وَما يَعلَمُ جُنودَ رَبِّكَ إِلّا هُوَ ۚ وَما هِىَ إِلّا ذِكرىٰ لِلبَشَرِ(31)
Стражами Огня мы сделали только ангелов, а количество их сделали искушением для неверующих, чтобы удостоверились те, кому было даровано Писание, чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не сомневались те, кому было даровано Писание, и верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца поражены недугом, и неверующие: «Что хотел Аллах этой притчей?». Так Аллах вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает. Воинство твоего Господа не знает никто, кроме Него. Это же - не что иное, как Напоминание для человечества.(31)
كَلّا وَالقَمَرِ(32)
О да! Клянусь луной!(32)
وَالَّيلِ إِذ أَدبَرَ(33)
Клянусь ночью, когда она отступает!(33)
وَالصُّبحِ إِذا أَسفَرَ(34)
Клянусь зарей, когда она занимается!(34)
إِنَّها لَإِحدَى الكُبَرِ(35)
Это есть одно из величайших явлений,(35)
نَذيرًا لِلبَشَرِ(36)
предостерегающее человечество -(36)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَتَقَدَّمَ أَو يَتَأَخَّرَ(37)
тех из вас, кто желает продвигаться вперед благодаря праведным деяниям или отступать назад, совершая грехи.(37)
كُلُّ نَفسٍ بِما كَسَبَت رَهينَةٌ(38)
Каждый человек является заложником того, что он приобрел,(38)
إِلّا أَصحٰبَ اليَمينِ(39)
кроме людей правой стороны.(39)
فى جَنّٰتٍ يَتَساءَلونَ(40)
В Райских садах они будут расспрашивать друг друга(40)
عَنِ المُجرِمينَ(41)
о грешниках.(41)
ما سَلَكَكُم فى سَقَرَ(42)
Что привело вас в Преисподнюю?(42)
قالوا لَم نَكُ مِنَ المُصَلّينَ(43)
Они скажут: «Мы не были в числе тех, которые совершали намаз.(43)
وَلَم نَكُ نُطعِمُ المِسكينَ(44)
Мы не кормили бедняков.(44)
وَكُنّا نَخوضُ مَعَ الخائِضينَ(45)
Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися.(45)
وَكُنّا نُكَذِّبُ بِيَومِ الدّينِ(46)
Мы считали ложью Последний день,(46)
حَتّىٰ أَتىٰنَا اليَقينُ(47)
пока к нам не явилась убежденность (смерть)».(47)
فَما تَنفَعُهُم شَفٰعَةُ الشّٰفِعينَ(48)
Заступничество заступников не поможет им.(48)
فَما لَهُم عَنِ التَّذكِرَةِ مُعرِضينَ(49)
Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания,(49)
كَأَنَّهُم حُمُرٌ مُستَنفِرَةٌ(50)
словно напуганные ослы,(50)
فَرَّت مِن قَسوَرَةٍ(51)
бегущие от стрелка (или льва)?(51)
بَل يُريدُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُؤتىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً(52)
Но ведь каждый из них желает получить развернутые свитки.(52)
كَلّا ۖ بَل لا يَخافونَ الءاخِرَةَ(53)
Но нет! Они не боятся Последней жизни.(53)
كَلّا إِنَّهُ تَذكِرَةٌ(54)
Но нет! Это есть Назидание.(54)
فَمَن شاءَ ذَكَرَهُ(55)
Помянет его тот, кто захочет.(55)
وَما يَذكُرونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهلُ التَّقوىٰ وَأَهلُ المَغفِرَةِ(56)
Но они не помянут его, если этого не пожелает Аллах. Он - Тот, Кто достоин страха и способен на прощение.(56)