Al-Fajr( الفجر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Elmir Kuliev(Кулиев)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالفَجرِ(1)
Клянусь зарею!(1)
وَلَيالٍ عَشرٍ(2)
Клянусь десятью ночами!(2)
وَالشَّفعِ وَالوَترِ(3)
Клянусь четом и нечетом!(3)
وَالَّيلِ إِذا يَسرِ(4)
Клянусь ночью, когда она проходит!(4)
هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ(5)
Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?(5)
أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ(6)
Неужели ты не видел, как Господь твой поступил с адитами -(6)
إِرَمَ ذاتِ العِمادِ(7)
народом Ирама, обладавшим колоннами (воздвигавшим высокие здания с колоннами или обладавшим могучим сложением и огромной силой),(7)
الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ(8)
подобных которому не было сотворено в городах?(8)
وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ(9)
С самудянами, рассекавшими скалы в лощине?(9)
وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ(10)
С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)?(10)
الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ(11)
Они преступали границы дозволенного на земле(11)
فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ(12)
и распространяли в них много нечестия.(12)
فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ(13)
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.(13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ(14)
Воистину, твой Господь - в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание).(14)
فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ(15)
Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: «Господь мой почтил меня!».(15)
وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ(16)
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!».(16)
كَلّا ۖ بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ(17)
Но нет! Вы же сами не почитаете сироту,(17)
وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(18)
не побуждаете друг друга кормить бедняка,(18)
وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا(19)
жадно (или целиком) пожираете наследство(19)
وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا(20)
и страстно любите богатство.(20)
كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا(21)
Но нет! Когда земля разобьется и превратится в песок.(21)
وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)
и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,(22)
وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ(23)
в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?(23)
يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى(24)
Он скажет: «Эх, если бы я заранее позаботился о своей жизни!».(24)
فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ(25)
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,(25)
وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ(26)
и никто не наложит таких оков, как Он.(26)
يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ(27)
О обретшая покой душа!(27)
ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً(28)
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!(28)
فَادخُلى فى عِبٰدى(29)
Войди в круг Моих рабов!(29)
وَادخُلى جَنَّتى(30)
Войди в Мой Рай!(30)