At-Tariq( الطارق)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Adel(Абу Адель)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالسَّماءِ وَالطّارِقِ(1)
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!(1)
وَما أَدرىٰكَ مَا الطّارِقُ(2)
Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник?(2)
النَّجمُ الثّاقِبُ(3)
Это – (яркая) звезда пронизывающая (своим светом ночную темноту).(3)
إِن كُلُّ نَفسٍ لَمّا عَلَيها حافِظٌ(4)
Поистине, при каждой душе есть хранитель (его дел) [ангелы, которые записывают его слова и дела] (чтобы представить это в День Суда).(4)
فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ مِمَّ خُلِقَ(5)
Пусть же посмотрит [порассуждает] (неверующий в воскрешение) человек, из чего он создан (чтобы понять, что после смерти Аллах снова оживит его в День Суда)!(5)
خُلِقَ مِن ماءٍ دافِقٍ(6)
Создан он из изливающей жидкости [[Создание тела человека начинается с того, что в утробе матери соединяются два вида жидкостей: отца и матери.]].(6)
يَخرُجُ مِن بَينِ الصُّلبِ وَالتَّرائِبِ(7)
Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).(7)
إِنَّهُ عَلىٰ رَجعِهِ لَقادِرٌ(8)
Поистине, Он [Аллах] в силах вернуть его [человека] снова [воскресить],(8)
يَومَ تُبلَى السَّرائِرُ(9)
в тот день, когда будут испытаны [раскрыты] тайны (человеческой души).(9)
فَما لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلا ناصِرٍ(10)
И не будет у него [у человека] (в тот день) ни силы, ни помощника (чтобы отклонить наказание Аллаха).(10)
وَالسَّماءِ ذاتِ الرَّجعِ(11)
(Я, Аллах) клянусь небом, возвращающим (дожди).(11)
وَالأَرضِ ذاتِ الصَّدعِ(12)
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).(12)
إِنَّهُ لَقَولٌ فَصلٌ(13)
Поистине, это [Коран] слово различающее [которое разделяет истину ото лжи],(13)
وَما هُوَ بِالهَزلِ(14)
и это [Коран] – не шутка!(14)
إِنَّهُم يَكيدونَ كَيدًا(15)
Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).(15)
وَأَكيدُ كَيدًا(16)
И Я [Аллах] (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину).(16)
فَمَهِّلِ الكٰفِرينَ أَمهِلهُم رُوَيدًا(17)
Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].(17)