Al-Haqqa( الحاقة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Adel(Абу Адель)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الحاقَّةُ(1)
«Исполняемое [[День Суда называется «Исполняемое», так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил.]]» [День Суда]!(1)
مَا الحاقَّةُ(2)
Что (оно) такое «Исполняемое»?(2)
وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ(3)
И ты (о, Пророк) хоть знаешь, что такое «Исполняемое»? [Представляешь ли себе, что это такое?](3)
كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ(4)
И самудяне [народ пророка Салиха], и ‘адиты [народ пророка Худа] считали ложью [не верили в] «Устрашающий (День)» [День Суда].(4)
فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ(5)
И самудяне были погублены запредельным (шумом).(5)
وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ(6)
А ‘адиты были погублены ветром морозным, буйным.(6)
سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ(7)
Он [Аллах] дал ему [ветру наказания] власть над ними на семь ночей и восемь дней последовательно [без перерыва], и ты видишь людей там поверженными, словно рухнувшие стволы сгнивших пальм.(7)
فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ(8)
И видишь ли ты от них хоть что-либо оставшееся?(8)
وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ(9)
И совершали Фараон, и те, кто (были) до него, и перевернутые [селения, где проповедовал пророк Лут] грехи.(9)
فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً(10)
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) [Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута] и схватил Он [Аллах] их хваткой великой [наказал жестоким наказанием].(10)
إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ(11)
Поистине, Мы [Аллах], когда вода стала разливаться (во время большого потопа), понесли вас [ваших предков] в плавучей [в ковчеге],(11)
لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ(12)
чтобы сделать это [потоп] для вас (о, люди) напоминанием [назидательным примером] и чтобы могло внять этому внимающее ухо [чтобы каждый у кого есть ухо, помнил это и размышлял над тем, что услышал от Аллаха].(12)
فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
И когда будет дунуто в Трубу одним дуновением [когда ангел дунет в Трубу в первый раз],(13)
وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً(14)
и будет (поднята и) понесена земля и горы, и (будут они) превращены в пыль за один раз, –(14)
فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ(15)
вот в тот день произойдет Событие [наступит День Суда],(15)
وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ(16)
и небо расколется, и будет оно в тот день слабым [будет оно лишено прочности].(16)
وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها ۚ وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ(17)
И ангелы (будут находиться) по краям его [неба], и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).(17)
يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ(18)
В тот день [в День Суда] вы (о, люди) будете представлены (перед Аллахом) (для расчета и воздаяния), и не останется сокрытой (перед Ним) ни одна ваша тайна.(18)
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه(19)
И что касается того, кому будет дана его книга (деяний) в правую руку, он (от радости) скажет: «Вот вам, читайте мою книгу!(19)
إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه(20)
Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния)».(20)
فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ(21)
И он (окажется) в жизни довольной,(21)
فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ(22)
в высоком (райском) саду,(22)
قُطوفُها دانِيَةٌ(23)
плоды которого близки (к обитателям Рая).(23)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ(24)
(И будет им сказано): «Ешьте и пейте наслаждаясь за то, что вы совершили раньше в дни прошлые [в земной жизни]!»(24)
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه(25)
А что касается того, кому дана его книга (деяний) в левую руку, он (от горя) скажет: «О, если мне (вообще) не была бы дана моя книга!(25)
وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه(26)
И (если) бы я (вообще) не знал бы, каков мой расчет!(26)
يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ(27)
О, если бы эта [смерть в земной жизни] была бы конечной [чтобы не было бы после него воскрешения]!(27)
ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه ۜ(28)
Не избавило меня (от наказания Аллаха) мое достояние [богатство].(28)
هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه(29)
Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)!»(29)
خُذوهُ فَغُلّوهُ(30)
(И скажет Аллах Всевышний ангелам): «Схватите его и закуйте (в оковы)!(30)
ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ(31)
Потом в Аду его (вечно) жгите!(31)
ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ(32)
Потом нанизьте его на цепь, длина которой семьдесят локтей!(32)
إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ(33)
Ведь поистине, он (в своей земной жизни) не верил в Аллаха Великого,(33)
وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(34)
и (сам не кормил) (и) не побуждал (других) накормить бедного (у которого нет ничего покушать).(34)
فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ(35)
И нет у него [у этого неверующего] сегодня [в День Суда] здесь близкого (который спас бы его от наказания Аллаха),(35)
وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ(36)
и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников),(36)
لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ(37)
который не ест никто, кроме (упорных) грешников [неверующих]».(37)
فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ(38)
Но нет! [Совсем не так, как вы, о, неверующие, думаете и говорите] (Я, Аллах) клянусь тем, что вы видите (из созданий),(38)
وَما لا تُبصِرونَ(39)
и тем, чего не видите!(39)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(40)
Поистине, это [Коран] – однозначно, речь (передаваемая) (от Аллаха) высокочтимым посланником [пророком Мухаммадом]!(40)
وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ ۚ قَليلًا ما تُؤمِنونَ(41)
И это [слова Корана] не речь поэта (который говорит от себя) (как вы ложно наговариваете на Посланника Аллаха). О, как мало [недостаточно] вы веруете!(41)
وَلا بِقَولِ كاهِنٍ ۚ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ(42)
И это [слова Корана] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете (увещаниям) [не размышляете и не видите разницу между Речью Аллаха и измышлениями человека]!(42)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(43)
(Это [Коран]) – Ниспослание от Господа миров (Его Посланнику Мухаммаду).(43)
وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ(44)
А если бы он [пророк Мухаммад] изрек бы на Нас [против Аллаха] какие-нибудь (ложные) речения,(44)
لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ(45)
то Мы схватили бы его [Пророка] за правую руку,(45)
ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ(46)
а потом рассекли бы у него сердечную артерию (и он бы погиб),(46)
فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ(47)
и не нашлось бы среди вас (о, люди) ни одного, кто бы удержал (Наше наказание) от него.(47)
وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ(48)
И поистине, он [Коран] – напоминание остерегающимся (наказания Аллаха) [тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил]!(48)
وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ(49)
И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].(49)
وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ(50)
И, поистине, это [неверие в Коран] (в День Суда) (станет) несчастием для неверных.(50)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ(51)
И, поистине, он [Коран] – несомненная истина.(51)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(52)
Так восславляй же имя Господа твоего Великого! (И отклоняй все ложное, что говорят неверующие на Аллаха, ведь Аллах превыше всего того, что они говорят, высочайшим высочеством.)(52)