Al-A'la( الأعلى)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Adel(Абу Адель)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ سَبِّحِ اسمَ رَبِّكَ الأَعلَى(1)
Славь имя Господа твоего Высочайшего! [Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя.](1)
الَّذى خَلَقَ فَسَوّىٰ(2)
Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность],(2)
وَالَّذى قَدَّرَ فَهَدىٰ(3)
Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)(3)
وَالَّذى أَخرَجَ المَرعىٰ(4)
и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения],(4)
فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحوىٰ(5)
и затем Он сделал его сухим сором [Он делает так, что растения увядают и высыхают]!(5)
سَنُقرِئُكَ فَلا تَنسىٰ(6)
Мы внушим тебе (о, Пророк) чтение (Корана), и ты (его) не забудешь,(6)
إِلّا ما شاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعلَمُ الجَهرَ وَما يَخفىٰ(7)
кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!(7)
وَنُيَسِّرُكَ لِليُسرىٰ(8)
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела](8)
فَذَكِّر إِن نَفَعَتِ الذِّكرىٰ(9)
Напоминай же [увещевай] (Кораном), если полезно напоминание.(9)
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخشىٰ(10)
(Ведь) внемлет (увещание Кораном) тот, кто испытывает страх (перед Аллахом).(10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشقَى(11)
И отстраняется от него [от увещания] самый несчастный [неверующий],(11)
الَّذى يَصلَى النّارَ الكُبرىٰ(12)
который будет гореть в Огне Величайшем [в Аду].(12)
ثُمَّ لا يَموتُ فيها وَلا يَحيىٰ(13)
Потом он [неверующий] не умрет [не избавится от мучений] в нем [в Аду] и не будет жить [не будет ни на миг облегчено ему вечное наказание].(13)
قَد أَفلَحَ مَن تَزَكّىٰ(14)
Уже достиг успеха [спасся от наказания и вошел в Рай] тот, кто очистился (от неверия и ослушания Аллаха),(14)
وَذَكَرَ اسمَ رَبِّهِ فَصَلّىٰ(15)
и (постоянно) помнил имя Господа своего и совершал (обязательные) молитвы.(15)
بَل تُؤثِرونَ الحَيوٰةَ الدُّنيا(16)
Но наоборот, вы (о, люди) (более) предпочитаете жизнь в этом мире [не совершаете то, что повелевает Аллах Всевышний, а устремляетесь к преходящим наслаждениям этого мира],(16)
وَالءاخِرَةُ خَيرٌ وَأَبقىٰ(17)
а (хотя) Вечная жизнь (в Раю) лучше (чем эта жизнь) и длительнее [она вечна].(17)
إِنَّ هٰذا لَفِى الصُّحُفِ الأولىٰ(18)
Поистине, это [смысл рассказываемого] (был написан и) в свитках прежних,(18)
صُحُفِ إِبرٰهيمَ وَموسىٰ(19)
свитках (пророков) Ибрахима и Мусы [во всех писаниях Аллаха указывалось на то, что вечная жизнь в Раю лучше, чем преходящая жизнь в этом мире]!(19)