An-Nazi'at( النازعات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
George Grigore(George Grigore)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالنّٰزِعٰتِ غَرقًا(1)
Pe cei ce smulg cu tărie!(1)
وَالنّٰشِطٰتِ نَشطًا(2)
Pe cei ce trag cu gingăşie!(2)
وَالسّٰبِحٰتِ سَبحًا(3)
Pe cei ce înalţă cu uşurinţă!(3)
فَالسّٰبِقٰتِ سَبقًا(4)
Pe cei ce o iau înainte!(4)
فَالمُدَبِّرٰتِ أَمرًا(5)
Pe cei ce mânuiesc totul!(5)
يَومَ تَرجُفُ الرّاجِفَةُ(6)
În Ziua când cutremurul va cutremura(6)
تَتبَعُهَا الرّادِفَةُ(7)
şi altul asemenea îi va urma,(7)
قُلوبٌ يَومَئِذٍ واجِفَةٌ(8)
în Ziua aceea, inimile se vor îngrozi(8)
أَبصٰرُها خٰشِعَةٌ(9)
şi privirile se vor smeri.(9)
يَقولونَ أَءِنّا لَمَردودونَ فِى الحافِرَةِ(10)
Oamenii vor spune: “Vom fi iarăşi ce-am fost, noi, cei din groapă,(10)
أَءِذا كُنّا عِظٰمًا نَخِرَةً(11)
când putrede oase vom fi fiind?”(11)
قالوا تِلكَ إِذًا كَرَّةٌ خاسِرَةٌ(12)
Vor spune: “Aceasta este o păgubitoare întoarcere!”(12)
فَإِنَّما هِىَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
Un singur răcnet(13)
فَإِذا هُم بِالسّاهِرَةِ(14)
şi iată-i pe faţa pământului!(14)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ موسىٰ(15)
A venit la voi spusa lui Moise?(15)
إِذ نادىٰهُ رَبُّهُ بِالوادِ المُقَدَّسِ طُوًى(16)
Domnul său l-a chemat în valea sfântă Tova:(16)
اذهَب إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ(17)
“Du-te la Faraon, căci este un ticălos(17)
فَقُل هَل لَكَ إِلىٰ أَن تَزَكّىٰ(18)
şi spune-i: ‘Eşti gata să te mântui?(18)
وَأَهدِيَكَ إِلىٰ رَبِّكَ فَتَخشىٰ(19)
Eu te voi călăuzi la Domnul tău, teme-te!’”(19)
فَأَرىٰهُ الءايَةَ الكُبرىٰ(20)
Apoi i-a arătat semnul cel mare.(20)
فَكَذَّبَ وَعَصىٰ(21)
Faraon a hulit şi nu a dat ascultare,(21)
ثُمَّ أَدبَرَ يَسعىٰ(22)
apoi zorit a întors spatele.(22)
فَحَشَرَ فَنادىٰ(23)
El şi-a adunat poporul şi i-a strigat:(23)
فَقالَ أَنا۠ رَبُّكُمُ الأَعلىٰ(24)
“Eu sunt Domnul vostru, Preaînaltul!”(24)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الءاخِرَةِ وَالأولىٰ(25)
Dumnezeu l-a făcut pildă de pedeapsă în Viaţa de Apoi şi în Viaţa de Acum.(25)
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِمَن يَخشىٰ(26)
Întru aceasta este o amintire pentru cel care se teme de Dumnezeu.(26)
ءَأَنتُم أَشَدُّ خَلقًا أَمِ السَّماءُ ۚ بَنىٰها(27)
Sunteţi voi oare mai greu de creat decât cerul pe care l-a zidit?(27)
رَفَعَ سَمكَها فَسَوّىٰها(28)
Dumnezeu a înălţat bolta şi a rânduit-o desăvârşit;(28)
وَأَغطَشَ لَيلَها وَأَخرَجَ ضُحىٰها(29)
El i-a dat nopţii întunericul, El i-a izvodit zilei lumina.(29)
وَالأَرضَ بَعدَ ذٰلِكَ دَحىٰها(30)
Apoi a întins pământul,(30)
أَخرَجَ مِنها ماءَها وَمَرعىٰها(31)
şi din el a dat la iveală apa şi păşunile.(31)
وَالجِبالَ أَرسىٰها(32)
A pironit munţii,(32)
مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم(33)
zestre vouă şi turmelor voastre.(33)
فَإِذا جاءَتِ الطّامَّةُ الكُبرىٰ(34)
Când va veni Potopul cel Mare,(34)
يَومَ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ ما سَعىٰ(35)
în Ziua aceea omul îşi va aminti pentru ce s-a trudit.(35)
وَبُرِّزَتِ الجَحيمُ لِمَن يَرىٰ(36)
Iadul va fi scos pentru cel care trebuie să-l vadă!(36)
فَأَمّا مَن طَغىٰ(37)
Celui ticăloşit(37)
وَءاثَرَ الحَيوٰةَ الدُّنيا(38)
şi legat de Viaţa de Acum,(38)
فَإِنَّ الجَحيمَ هِىَ المَأوىٰ(39)
Iadul îi va fi liman.(39)
وَأَمّا مَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفسَ عَنِ الهَوىٰ(40)
Celui care se teme de înălţimea Domnului său şi opreşte pofta din sufletul său,(40)
فَإِنَّ الجَنَّةَ هِىَ المَأوىٰ(41)
Raiul îi va fi liman.(41)
يَسـَٔلونَكَ عَنِ السّاعَةِ أَيّانَ مُرسىٰها(42)
Ei te vor întreba despre Ceas: “Când se va opri?”(42)
فيمَ أَنتَ مِن ذِكرىٰها(43)
Ce le-ai putea tu aminti?(43)
إِلىٰ رَبِّكَ مُنتَهىٰها(44)
Întru Domnul tău este sfârşitul lui.(44)
إِنَّما أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخشىٰها(45)
Tu nu faci decât să-i predici celui care se teme.(45)
كَأَنَّهُم يَومَ يَرَونَها لَم يَلبَثوا إِلّا عَشِيَّةً أَو ضُحىٰها(46)
În Ziua când îl vor vedea, li se va părea că au zăcut numai o seară ori numai o dimineaţă.(46)