An-Najm( النجم)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
George Grigore(George Grigore)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالنَّجمِ إِذا هَوىٰ(1)
Pe stelele ce asfinţesc!(1)
ما ضَلَّ صاحِبُكُم وَما غَوىٰ(2)
Prietenul vostru nu se rătăceşte şi nici nu cade în greşeală:(2)
وَما يَنطِقُ عَنِ الهَوىٰ(3)
el nu vorbeşte din patimă.(3)
إِن هُوَ إِلّا وَحىٌ يوحىٰ(4)
Aceasta este o Dezvăluire ce i-a fost dezvăluită.(4)
عَلَّمَهُ شَديدُ القُوىٰ(5)
I-a făcut-o cunoscută cel tare la putere,(5)
ذو مِرَّةٍ فَاستَوىٰ(6)
cel cu iscusinţă, ce s-a aşezat.(6)
وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعلىٰ(7)
pe orizontul cel mai înalt,(7)
ثُمَّ دَنا فَتَدَلّىٰ(8)
apoi s-a apropiat stând aninat.(8)
فَكانَ قابَ قَوسَينِ أَو أَدنىٰ(9)
El era la o depărtare de două aruncături de suliţă(9)
فَأَوحىٰ إِلىٰ عَبدِهِ ما أَوحىٰ(10)
şi atunci i-a dezvăluit robului Său ceea ce i-a dezvăluit.(10)
ما كَذَبَ الفُؤادُ ما رَأىٰ(11)
Inima nu a socotit amăgire ceea ce el a văzut.(11)
أَفَتُمٰرونَهُ عَلىٰ ما يَرىٰ(12)
Vă îndoiţi de ceea ce el a văzut?(12)
وَلَقَد رَءاهُ نَزلَةً أُخرىٰ(13)
El l-a văzut încă o dată,(13)
عِندَ سِدرَةِ المُنتَهىٰ(14)
lângă Lotusul de la capăt(14)
عِندَها جَنَّةُ المَأوىٰ(15)
unde se află Grădina Lăcaşului,(15)
إِذ يَغشَى السِّدرَةَ ما يَغشىٰ(16)
atunci când Lotusul era învăluit de ceea ce era învăluit.(16)
ما زاغَ البَصَرُ وَما طَغىٰ(17)
Privirea sa nu s-a abătut şi nici nu a fost stingherită.(17)
لَقَد رَأىٰ مِن ءايٰتِ رَبِّهِ الكُبرىٰ(18)
El a văzut semnele cele mari ale Domnului său.(18)
أَفَرَءَيتُمُ اللّٰتَ وَالعُزّىٰ(19)
Ce socotiţi despre Al-Lat şi Al-Uzza,(19)
وَمَنوٰةَ الثّالِثَةَ الأُخرىٰ(20)
şi cealaltă, Manat, a treia?(20)
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأُنثىٰ(21)
Veţi avea voi băieţi şi El fete?(21)
تِلكَ إِذًا قِسمَةٌ ضيزىٰ(22)
Ce împărţire samavolnică!(22)
إِن هِىَ إِلّا أَسماءٌ سَمَّيتُموها أَنتُم وَءاباؤُكُم ما أَنزَلَ اللَّهُ بِها مِن سُلطٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعونَ إِلَّا الظَّنَّ وَما تَهوَى الأَنفُسُ ۖ وَلَقَد جاءَهُم مِن رَبِّهِمُ الهُدىٰ(23)
Nu sunt decât nişte nume pe care voi şi taţii voştri li le-aţi dat, fără ca Dumnezeu să vă fi pogorât vouă vreo împuternicire pentru aceasta. Părinţii voştri nu-şi urmează decât închipuirea şi ceea ce poftesc sufletele lor, cu toate că le-a venit de la Domnul lor călăuzire.(23)
أَم لِلإِنسٰنِ ما تَمَنّىٰ(24)
Va avea omul ceea ce-şi doreşte?(24)
فَلِلَّهِ الءاخِرَةُ وَالأولىٰ(25)
Ale lui Dumnezeu sunt Viaţa de Apoi şi Viaţa Dintâi.(25)
۞ وَكَم مِن مَلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لا تُغنى شَفٰعَتُهُم شَيـًٔا إِلّا مِن بَعدِ أَن يَأذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشاءُ وَيَرضىٰ(26)
Câţi îngeri sunt în cer? Mijlocirea lor nu va sluji la nimic decât după ce Dumnezeu îngăduie aceasta pentru cine voieşte El şi pentru cel de care El este mulţumit.(26)
إِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالءاخِرَةِ لَيُسَمّونَ المَلٰئِكَةَ تَسمِيَةَ الأُنثىٰ(27)
Cei care nu cred în Viaţa de Apoi dau îngerilor nume de femei.(27)
وَما لَهُم بِهِ مِن عِلمٍ ۖ إِن يَتَّبِعونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لا يُغنى مِنَ الحَقِّ شَيـًٔا(28)
Ei nu au nici o ştiinţă, ci urmează o închipuire. Închipuirea nu slujeşte la nimic în faţa Adevărului.(28)
فَأَعرِض عَن مَن تَوَلّىٰ عَن ذِكرِنا وَلَم يُرِد إِلَّا الحَيوٰةَ الدُّنيا(29)
Îndepărtează-te de cel care întoarce spatele amintirii şi care nu doreşte decât Viaţa de Acum.(29)
ذٰلِكَ مَبلَغُهُم مِنَ العِلمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِمَنِ اهتَدىٰ(30)
Aceasta este toată întinderea ştiinţei lor! Domnul tău îl ştie prea bine pe cel care se rătăceşte de la calea Sa, precum îl ştie prea bine şi pe cel drept călăuzit.(30)
وَلِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ لِيَجزِىَ الَّذينَ أَسٰـٔوا بِما عَمِلوا وَيَجزِىَ الَّذينَ أَحسَنوا بِالحُسنَى(31)
Ale lui Dumnezeu sunt cele din ceruri şi de pe pământ. El îi va răsplăti pe cei care fac răul după ceea ce fac, precum îi va răsplăti şi pe cei care fac binele cu şi mai bine.(31)
الَّذينَ يَجتَنِبونَ كَبٰئِرَ الإِثمِ وَالفَوٰحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وٰسِعُ المَغفِرَةِ ۚ هُوَ أَعلَمُ بِكُم إِذ أَنشَأَكُم مِنَ الأَرضِ وَإِذ أَنتُم أَجِنَّةٌ فى بُطونِ أُمَّهٰتِكُم ۖ فَلا تُزَكّوا أَنفُسَكُم ۖ هُوَ أَعلَمُ بِمَنِ اتَّقىٰ(32)
Domnul tău este darnic la iertare cu cei care se feresc de păcatele grele şi de desfrâu, precum şi cu cei care săvârşesc greşeli uşoare. El vă ştie prea bine de pe când v-a înălţat din pământ şi de pe când eraţi feţi în pântecele mamelor voastre. Nu vă daţi voi singuri mântuirea! El îi ştia prea bine pe cei care se tem!(32)
أَفَرَءَيتَ الَّذى تَوَلّىٰ(33)
L-ai văzut pe cel care a întors spatele,(33)
وَأَعطىٰ قَليلًا وَأَكدىٰ(34)
Are el ştiinţa Tainei ca s-o poată vedea?(34)
أَعِندَهُ عِلمُ الغَيبِ فَهُوَ يَرىٰ(35)
Nu i s-a dat de ştire oare de ceea ce era în sulurile lui Moise(35)
أَم لَم يُنَبَّأ بِما فى صُحُفِ موسىٰ(36)
şi în cele ale lui Abraham cel atât de credincios?(36)
وَإِبرٰهيمَ الَّذى وَفّىٰ(37)
Nimănui nu i se va pune în cârcă povara altuia.(37)
أَلّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزرَ أُخرىٰ(38)
Omul nu va avea decât ceea ce trudeşte.(38)
وَأَن لَيسَ لِلإِنسٰنِ إِلّا ما سَعىٰ(39)
Truda sa va fi recunoscută(39)
وَأَنَّ سَعيَهُ سَوفَ يُرىٰ(40)
şi va fi din plin răsplătit.(40)
ثُمَّ يُجزىٰهُ الجَزاءَ الأَوفىٰ(41)
La Domnul tău este capătul!(41)
وَأَنَّ إِلىٰ رَبِّكَ المُنتَهىٰ(42)
El este Cel ce dăruieşte râsul şi Cel ce dăruieşte plânsul.(42)
وَأَنَّهُ هُوَ أَضحَكَ وَأَبكىٰ(43)
El este Cel ce dăruieşte moartea şi Cel ce dăruieşte viaţa.(43)
وَأَنَّهُ هُوَ أَماتَ وَأَحيا(44)
El a creat perechea, bărbat şi femeie,(44)
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ(45)
dintr-o picătură de sămânţă după ce a fost vărsată.(45)
مِن نُطفَةٍ إِذا تُمنىٰ(46)
A Lui este Facerea cea de apoi.(46)
وَأَنَّ عَلَيهِ النَّشأَةَ الأُخرىٰ(47)
El îmbogăţeşte şi îndestulează.(47)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغنىٰ وَأَقنىٰ(48)
El este Domnul lui Sirius.(48)
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعرىٰ(49)
El i-a nimicit pe adiţii de odinioară,(49)
وَأَنَّهُ أَهلَكَ عادًا الأولىٰ(50)
precum şi pe tamudiţi — pe nimeni n-a lăsat dintre ei —(50)
وَثَمودَا۟ فَما أَبقىٰ(51)
şi mai înainte pe poporul lui Noe — oameni nedrepţi şi ticăloşi.(51)
وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا هُم أَظلَمَ وَأَطغىٰ(52)
El a dărâmat cetatea cea de-a-ndoaselea,(52)
وَالمُؤتَفِكَةَ أَهوىٰ(53)
acoperind-o cu ceea ce trebuia s-o acopere.(53)
فَغَشّىٰها ما غَشّىٰ(54)
Care sunt binefacerile Domnului tău pe care tu le tăgădui?(54)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكَ تَتَمارىٰ(55)
Aceasta este o mustrare dintre mustrările dintâi.(55)
هٰذا نَذيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولىٰ(56)
Cea care trebuie să se apropie, se va apropia!(56)
أَزِفَتِ الءازِفَةُ(57)
Nimeni, afară de Dumnezeu, nu o poate dezvălui.(57)
لَيسَ لَها مِن دونِ اللَّهِ كاشِفَةٌ(58)
Sunteţi miraţi de această spusă?(58)
أَفَمِن هٰذَا الحَديثِ تَعجَبونَ(59)
Râdeţi în loc să plângeţi?(59)
وَتَضحَكونَ وَلا تَبكونَ(60)
Voi sunteţi nepăsători!(60)
وَأَنتُم سٰمِدونَ(61)
Prosternaţi-vă înaintea lui Dumnezeu şi Lui închinaţi-vă!(61)
فَاسجُدوا لِلَّهِ وَاعبُدوا ۩(62)
Se apropie Ceasul şi luna se despică!(62)