Al-Mursalat( المرسلات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
George Grigore(George Grigore)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالمُرسَلٰتِ عُرفًا(1)
Pe trimisele neîncetat!(1)
فَالعٰصِفٰتِ عَصفًا(2)
Pe vântoasele aprige la suflat!(2)
وَالنّٰشِرٰتِ نَشرًا(3)
Pe solii iute răspânditori!(3)
فَالفٰرِقٰتِ فَرقًا(4)
Pe despărţitorii osânditori!(4)
فَالمُلقِيٰتِ ذِكرًا(5)
Pe ai amintirii aducători!(5)
عُذرًا أَو نُذرًا(6)
— întru dezvinuire ori întru predicare —(6)
إِنَّما توعَدونَ لَوٰقِعٌ(7)
Cu ce sunteţi ameninţaţi va veni neapărat,(7)
فَإِذَا النُّجومُ طُمِسَت(8)
când stelele vor fi şterse,(8)
وَإِذَا السَّماءُ فُرِجَت(9)
când cerul va fi despicat(9)
وَإِذَا الجِبالُ نُسِفَت(10)
când munţii vor fi în ţăndări aruncaţi,(10)
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَت(11)
când trimişilor un răgaz le va fi dat!(11)
لِأَىِّ يَومٍ أُجِّلَت(12)
Pentru ce zi au fost sorocite, oare?(12)
لِيَومِ الفَصلِ(13)
Pentru Ziua Cumpenei.(13)
وَما أَدرىٰكَ ما يَومُ الفَصلِ(14)
Cum vei şti tu oare ce este Ziua Cumpenei?(14)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(15)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(15)
أَلَم نُهلِكِ الأَوَّلينَ(16)
Nu i-am nimicit pe oamenii dintâi?(16)
ثُمَّ نُتبِعُهُمُ الءاخِرينَ(17)
Nu îi facem pe cei de apoi să le urmeze?(17)
كَذٰلِكَ نَفعَلُ بِالمُجرِمينَ(18)
Aşa vom face cu toţi nelegiuiţii.(18)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(19)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(19)
أَلَم نَخلُقكُم مِن ماءٍ مَهينٍ(20)
Nu v-am creat Noi din apă lepădată(20)
فَجَعَلنٰهُ فى قَرارٍ مَكينٍ(21)
pe care am pus-o într-un vas trainic(21)
إِلىٰ قَدَرٍ مَعلومٍ(22)
până la un soroc ştiut?(22)
فَقَدَرنا فَنِعمَ القٰدِرونَ(23)
Noi am sortit aşa! Ferice de cei sortitori!(23)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(24)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(24)
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ كِفاتًا(25)
N-am făcut Noi pământul loc de adunare(25)
أَحياءً وَأَموٰتًا(26)
pentru vii şi pentru morţi?(26)
وَجَعَلنا فيها رَوٰسِىَ شٰمِخٰتٍ وَأَسقَينٰكُم ماءً فُراتًا(27)
Nu am înălţat Noi munţii semeţi? Şi v-am dat să beţi apă dulce?(27)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(28)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(28)
انطَلِقوا إِلىٰ ما كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ(29)
Duceţi-vă la ceea ce-aţi hulit!(29)
انطَلِقوا إِلىٰ ظِلٍّ ذى ثَلٰثِ شُعَبٍ(30)
Duceţi-vă către umbra în trei ramuri împărţită(30)
لا ظَليلٍ وَلا يُغنى مِنَ اللَّهَبِ(31)
care nici nu umbreşte şi nici de flacără nu scuteşte!(31)
إِنَّها تَرمى بِشَرَرٍ كَالقَصرِ(32)
Ea împrăştie scântei cât palatul(32)
كَأَنَّهُ جِمٰلَتٌ صُفرٌ(33)
asemenea unor galbene cămile!(33)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(34)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(34)
هٰذا يَومُ لا يَنطِقونَ(35)
În Ziua aceea, ei nu vor putea vorbi(35)
وَلا يُؤذَنُ لَهُم فَيَعتَذِرونَ(36)
şi nu li se va îngădui să se dezvinovăţească.(36)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(37)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(37)
هٰذا يَومُ الفَصلِ ۖ جَمَعنٰكُم وَالأَوَّلينَ(38)
Aceasta va fi Ziua Cumpenei când vă vom strânge pe voi laolaltă cu cei dintâi.(38)
فَإِن كانَ لَكُم كَيدٌ فَكيدونِ(39)
Dacă aveţi vreun vicleşug, vicleniţi asupra Mea!(39)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(40)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(40)
إِنَّ المُتَّقينَ فى ظِلٰلٍ وَعُيونٍ(41)
Cei temători vor sta la umbră, lângă izvoare,(41)
وَفَوٰكِهَ مِمّا يَشتَهونَ(42)
şi vor avea fructele pe care şi le doresc.(42)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ(43)
“Mâncaţi şi beţi în tihnă ca răsplată a faptelor voastre!”(43)
إِنّا كَذٰلِكَ نَجزِى المُحسِنينَ(44)
Aşa îi răsplătim Noi pe cei ce-au făptuit binele.(44)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(45)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(45)
كُلوا وَتَمَتَّعوا قَليلًا إِنَّكُم مُجرِمونَ(46)
“Mâncaţi şi bucuraţi-vă puţin, voi, cei care sunteţi nelegiuiţi!”(46)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(47)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(47)
وَإِذا قيلَ لَهُمُ اركَعوا لا يَركَعونَ(48)
Când li se spune: “Îngenunchiaţi!” Ei nu îngenunche.(48)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(49)
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!(49)
فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَهُ يُؤمِنونَ(50)
După aceasta, în ce spusă vor mai crede?(50)