Ash-Shams( الشمس)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Samir El-Hayek (Samir El-Hayek )
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالشَّمسِ وَضُحىٰها(1)
Pelo sol e pelo seu esplendor (matinal),(1)
وَالقَمَرِ إِذا تَلىٰها(2)
Pela lua, que o segue,(2)
وَالنَّهارِ إِذا جَلّىٰها(3)
Pelo dia, que o revela,(3)
وَالَّيلِ إِذا يَغشىٰها(4)
Pela noite, que o encobre.(4)
وَالسَّماءِ وَما بَنىٰها(5)
Pelo firmamento e por Quem o construiu,(5)
وَالأَرضِ وَما طَحىٰها(6)
Pela terra e por Quem a dilatou,(6)
وَنَفسٍ وَما سَوّىٰها(7)
Pela alma e por Quem aperfeiçoou,(7)
فَأَلهَمَها فُجورَها وَتَقوىٰها(8)
E lhe imprimiu o discernimento entre o que é certo e o que é errado,(8)
قَد أَفلَحَ مَن زَكّىٰها(9)
Que será venturoso quem a purificar (a alma),(9)
وَقَد خابَ مَن دَسّىٰها(10)
E desventurado quem a corromper.(10)
كَذَّبَت ثَمودُ بِطَغوىٰها(11)
A tribo de Tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.(11)
إِذِ انبَعَثَ أَشقىٰها(12)
E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).(12)
فَقالَ لَهُم رَسولُ اللَّهِ ناقَةَ اللَّهِ وَسُقيٰها(13)
Porém, o mensageiro de Deus lhes disse: É a camela de Deus! Não a priveis da sua bebida!(13)
فَكَذَّبوهُ فَعَقَروها فَدَمدَمَ عَلَيهِم رَبُّهُم بِذَنبِهِم فَسَوّىٰها(14)
Porém, desmentiram-no e a esquartejaram, pelo que o seu Senhor os exterminou, pelos seus pecados, a todos por igual.(14)
وَلا يَخافُ عُقبٰها(15)
E Ele não teme as conseqüências.(15)