At-Takwir( التكوير)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Józefa Bielawskiego(Józefa Bielawskiego)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت(1)
Kiedy słońce będzie spowite ciemnością(1)
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت(2)
I kiedy gwiazdy będą zamglone;(2)
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت(3)
Kiedy góry będą z miejsca poruszone;(3)
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت(4)
Kiedy wielbłądzice w dziesiątym miesiącu będą całkowicie opuszczone;(4)
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت(5)
Kiedy dzikie zwierzęta będą zebrane;(5)
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت(6)
Kiedy morza będą wzburzone;(6)
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت(7)
Kiedy dusze zostaną w pary złączone;(7)
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت(8)
Kiedy żywcem pogrzebana będzie zapytana,(8)
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت(9)
Za jaki grzech została zamordowana;(9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت(10)
Kiedy karty księgi zostaną rozpostarte;(10)
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت(11)
Kiedy niebo zostanie rozsunięte;(11)
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت(12)
Kiedy ogień piekielny będzie rozpalony;(12)
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت(13)
Kiedy Ogród będzie przybliżony -(13)
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت(14)
Wtedy dowie się dusza, co sobie przygotowała.(14)
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ(15)
Lecz nie! Przysięgam na planety,(15)
الجَوارِ الكُنَّسِ(16)
Wędrujące i znikające;(16)
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ(17)
Na noc, kiedy ciemność zapada;(17)
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ(18)
Na poranek, kiedy zaczyna oddychać!(18)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(19)
To, zaprawdę, słowo Posłańca szlachetnego,(19)
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ(20)
Posiadającego moc u Władcy Tronu, zdecydowanego(20)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ(21)
Słuchanego, ponadto godnego zaufania!(21)
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ(22)
Wasz towarzysz nie jest opętany!(22)
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ(23)
Z pewnością on zobaczył go na jasnym horyzoncie!(23)
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ(24)
On nie skąpi tego, co skryte.(24)
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ(25)
Nie jest to słowo szatana przeklętego.(25)
فَأَينَ تَذهَبونَ(26)
Dokąd więc idziecie?(26)
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(27)
To jest tylko napomnienie dla światów,(27)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ(28)
Dla tych spośród was, którzy chcą iść prosto.(28)
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ(29)
Lecz wy nie będziecie chcieli, jeśli nie zechce Bóg, Pan światów!(29)