Al-Qiyamat( القيامة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Józefa Bielawskiego(Józefa Bielawskiego)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ لا أُقسِمُ بِيَومِ القِيٰمَةِ(1)
Nie! Przysięgam na Dzień Zmartwychwstania!(1)
وَلا أُقسِمُ بِالنَّفسِ اللَّوّامَةِ(2)
Nie! Przysięgam na duszę ciągle ganiącą!(2)
أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَلَّن نَجمَعَ عِظامَهُ(3)
Czy człowiek sądzi, że My nie zbierzemy jego kości?(3)
بَلىٰ قٰدِرينَ عَلىٰ أَن نُسَوِّىَ بَنانَهُ(4)
Ależ tak! My mamy moc ponownie ułożyć nawet jego palce.(4)
بَل يُريدُ الإِنسٰنُ لِيَفجُرَ أَمامَهُ(5)
Lecz człowiek pragnie prowadzić nadal życie grzeszne.(5)
يَسـَٔلُ أَيّانَ يَومُ القِيٰمَةِ(6)
Zapytuje on: "Kiedy to będzie Dzień Zmartwychwstania?"(6)
فَإِذا بَرِقَ البَصَرُ(7)
Otóż kiedy wzrok będzie oślepiony,(7)
وَخَسَفَ القَمَرُ(8)
Kiedy księżyc będzie zaćmiony,(8)
وَجُمِعَ الشَّمسُ وَالقَمَرُ(9)
Kiedy słońce i księżyc będą złączone,(9)
يَقولُ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ أَينَ المَفَرُّ(10)
Tego Dnia człowiek powie: "Gdzie jest miejsce ucieczki?"(10)
كَلّا لا وَزَرَ(11)
Niestety! Nie ma żadnego schronienia!(11)
إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المُستَقَرُّ(12)
Do twego Pana, tego Dnia, nastąpi pewny powrót.(12)
يُنَبَّؤُا۟ الإِنسٰنُ يَومَئِذٍ بِما قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)
Będzie obwieszczone człowiekowi tego Dnia to, co przygotował pierwej, i to, co odłożył.(13)
بَلِ الإِنسٰنُ عَلىٰ نَفسِهِ بَصيرَةٌ(14)
Tak! Człowiek przeciw sobie będzie dowodem jasnym,(14)
وَلَو أَلقىٰ مَعاذيرَهُ(15)
Nawet gdyby przedstawił swoje usprawiedliwienie.(15)
لا تُحَرِّك بِهِ لِسانَكَ لِتَعجَلَ بِهِ(16)
Nie poruszaj twego języka przy czytaniu, jak gdybyś chciał je przyśpieszyć!(16)
إِنَّ عَلَينا جَمعَهُ وَقُرءانَهُ(17)
Zaprawdę, do Nas należy zebranie go i recytowanie!(17)
فَإِذا قَرَأنٰهُ فَاتَّبِع قُرءانَهُ(18)
Przeto kiedy My go recytujemy, to ty postępuj za recytacją jego!(18)
ثُمَّ إِنَّ عَلَينا بَيانَهُ(19)
Potem, zaprawdę, do Nas należy jego jasne przedstawienie!(19)
كَلّا بَل تُحِبّونَ العاجِلَةَ(20)
Tymczasem nie! Przeciwnie! Wy kochacie przemijające,(20)
وَتَذَرونَ الءاخِرَةَ(21)
A zaniedbujecie ostateczne.(21)
وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناضِرَةٌ(22)
Twarze, tego Dnia, jaśniejące(22)
إِلىٰ رَبِّها ناظِرَةٌ(23)
Ku swemu Panu spoglądać będą.(23)
وَوُجوهٌ يَومَئِذٍ باسِرَةٌ(24)
Twarze, tego Dnia, zasępione(24)
تَظُنُّ أَن يُفعَلَ بِها فاقِرَةٌ(25)
Sądzić będą, że przygotowuje się dla nich nieszczęście grzbiet kruszące.(25)
كَلّا إِذا بَلَغَتِ التَّراقِىَ(26)
Ależ nie! Kiedy dusza dojdzie do gardła(26)
وَقيلَ مَن ۜ راقٍ(27)
I powiedzą: "Kto jest czarownikiem?",(27)
وَظَنَّ أَنَّهُ الفِراقُ(28)
Człowiek pomyśli, że to jest rozłąka,(28)
وَالتَفَّتِ السّاقُ بِالسّاقِ(29)
A noga będzie się oplatać koło nogi(29)
إِلىٰ رَبِّكَ يَومَئِذٍ المَساقُ(30)
- do twego Pana, tego Dnia, będzie on przyprowadzony.(30)
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلّىٰ(31)
"On nie uwierzył w prawdę i nie modlił się,(31)
وَلٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ(32)
Lecz wołał, że to kłamstwo, i odwrócił się;(32)
ثُمَّ ذَهَبَ إِلىٰ أَهلِهِ يَتَمَطّىٰ(33)
Potem poszedł do swojej rodziny, maszerując dumnie."(33)
أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ(34)
Biada tobie i biada!(34)
ثُمَّ أَولىٰ لَكَ فَأَولىٰ(35)
I jeszcze raz biada tobie i biada!(35)
أَيَحسَبُ الإِنسٰنُ أَن يُترَكَ سُدًى(36)
Czy, człowiek sądzi, że będzie pozostawiony bez dozoru?(36)
أَلَم يَكُ نُطفَةً مِن مَنِىٍّ يُمنىٰ(37)
Czyż nie był on kroplą spermy, która wytrysnęła,(37)
ثُمَّ كانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّىٰ(38)
Potem stała się grudką krwi zakrzepłej? On go stworzył i ukształtował.(38)
فَجَعَلَ مِنهُ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ(39)
I uczynił z niego parę - mężczyznę i kobietę.(39)
أَلَيسَ ذٰلِكَ بِقٰدِرٍ عَلىٰ أَن يُحۦِىَ المَوتىٰ(40)
Czy Ten nie posiada mocy, aby przywrócić do życia zmarłych?(40)