Ar-Rahman( الرحمن)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Naser Makarem Shirazi(مکارم شیرازی)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الرَّحمٰنُ(1)
خداوند رحمان،(1)
عَلَّمَ القُرءانَ(2)
قرآن را تعلیم فرمود،(2)
خَلَقَ الإِنسٰنَ(3)
انسان را آفرید،(3)
عَلَّمَهُ البَيانَ(4)
و به او «بیان» را آموخت.(4)
الشَّمسُ وَالقَمَرُ بِحُسبانٍ(5)
خورشید و ماه با حساب منظّمی می‌گردند،(5)
وَالنَّجمُ وَالشَّجَرُ يَسجُدانِ(6)
و گیاه و درخت برای او سجده می‌کنند!(6)
وَالسَّماءَ رَفَعَها وَوَضَعَ الميزانَ(7)
و آسمان را برافراشت، و میزان و قانون (در آن) گذاشت،(7)
أَلّا تَطغَوا فِى الميزانِ(8)
تا در میزان طغیان نکنید (و از مسیر عدالت منحرف نشوید)،(8)
وَأَقيمُوا الوَزنَ بِالقِسطِ وَلا تُخسِرُوا الميزانَ(9)
و وزن را بر اساس عدل برپا دارید و میزان را کم نگذارید!(9)
وَالأَرضَ وَضَعَها لِلأَنامِ(10)
زمین را برای خلایق آفرید،(10)
فيها فٰكِهَةٌ وَالنَّخلُ ذاتُ الأَكمامِ(11)
که در آن میوه‌ها و نخلهای پرشکوفه است،(11)
وَالحَبُّ ذُو العَصفِ وَالرَّيحانُ(12)
و دانه‌هایی که همراه با ساقه و برگی است که بصورت کاه درمی‌آید، و گیاهان خوشبو!(12)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(13)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را تکذیب می‌کنید (شما ای گروه جنّ و انس)؟!(13)
خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن صَلصٰلٍ كَالفَخّارِ(14)
انسان را از گِل خشکیده‌ای همچون سفال آفرید،(14)
وَخَلَقَ الجانَّ مِن مارِجٍ مِن نارٍ(15)
و جنّ را از شعله‌های مختلط و متحرّک آتش خلق کرد!(15)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(16)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(16)
رَبُّ المَشرِقَينِ وَرَبُّ المَغرِبَينِ(17)
او پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است!(17)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(18)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(18)
مَرَجَ البَحرَينِ يَلتَقِيانِ(19)
دو دریای مختلف (شور و شیرین، گرم و سرد) را در کنار هم قرار داد، در حالی که با هم تماس دارند؛(19)
بَينَهُما بَرزَخٌ لا يَبغِيانِ(20)
در میان آن دو برزخی است که یکی بر دیگری غلبه نمی‌کند (و به هم نمی‌آمیزند)!(20)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(21)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(21)
يَخرُجُ مِنهُمَا اللُّؤلُؤُ وَالمَرجانُ(22)
از آن دو، لؤلؤ و مرجان خارج می‌شود.(22)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(23)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(23)
وَلَهُ الجَوارِ المُنشَـٔاتُ فِى البَحرِ كَالأَعلٰمِ(24)
و برای اوست کشتیهای ساخته شده که در دریا به حرکت درمی‌آیند و همچون کوهی هستند!(24)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(25)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(25)
كُلُّ مَن عَلَيها فانٍ(26)
همه کسانی که روی آن [= زمین‌] هستند فانی می‌شوند،(26)
وَيَبقىٰ وَجهُ رَبِّكَ ذُو الجَلٰلِ وَالإِكرامِ(27)
و تنها ذات ذوالجلال و گرامی پروردگارت باقی می‌ماند!(27)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(28)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(28)
يَسـَٔلُهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ كُلَّ يَومٍ هُوَ فى شَأنٍ(29)
تمام کسانی که در آسمانها و زمین هستند از او تقاضا می‌کنند، و او هر روز در شأن و کاری است!(29)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(30)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(30)
سَنَفرُغُ لَكُم أَيُّهَ الثَّقَلانِ(31)
بزودی به حساب شما می‌پردازیم ای دو گروه انس و جنّ!(31)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(32)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(32)
يٰمَعشَرَ الجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ استَطَعتُم أَن تَنفُذوا مِن أَقطارِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ فَانفُذوا ۚ لا تَنفُذونَ إِلّا بِسُلطٰنٍ(33)
ای گروه جنّ و انس! اگر می‌توانید از مرزهای آسمانها و زمین بگذرید، پس بگذرید، ولی هرگز نمی‌توانید، مگر با نیرویی (فوق العاده)!(33)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(34)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(34)
يُرسَلُ عَلَيكُما شُواظٌ مِن نارٍ وَنُحاسٌ فَلا تَنتَصِرانِ(35)
شعله‌هایی از آتش بی‌دود، و دودهایی متراکم بر شما فرستاده می‌شود؛ و نمی‌توانید از کسی یاری بطلبید!(35)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(36)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(36)
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَت وَردَةً كَالدِّهانِ(37)
در آن هنگام که آسمان شکافته شود و همچون روغن مذاب گلگون گردد (حوادث هولناکی رخ می‌دهد که تاب تحمل آن را نخواهید داشت)!(37)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(38)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(38)
فَيَومَئِذٍ لا يُسـَٔلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلا جانٌّ(39)
در آن روز هیچ کس از انس و جنّ از گناهش سؤال نمی‌شود (و همه چیز روشن است)!(39)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(40)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(40)
يُعرَفُ المُجرِمونَ بِسيمٰهُم فَيُؤخَذُ بِالنَّوٰصى وَالأَقدامِ(41)
مجرمان از چهره‌هایشان شناخته می‌شوند؛ و آنگاه آنها را از موهای پیش سر، و پاهایشان می‌گیرند (و به دوزخ می‌افکنند)!(41)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(42)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(42)
هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى يُكَذِّبُ بِهَا المُجرِمونَ(43)
این همان دوزخی است که مجرمان آن را انکار می‌کردند!(43)
يَطوفونَ بَينَها وَبَينَ حَميمٍ ءانٍ(44)
امروز در میان آن و آب سوزان در رفت و آمدند!(44)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(45)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(45)
وَلِمَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ(46)
و برای کسی که از مقام پروردگارش بترسد، دو باغ بهشتی است!(46)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(47)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(47)
ذَواتا أَفنانٍ(48)
(آن دو باغ بهشتی) دارای انواع نعمتها و درختان پرطراوت است!(48)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(49)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(49)
فيهِما عَينانِ تَجرِيانِ(50)
در آنها دو چشمه همیشه جاری است!(50)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(51)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(51)
فيهِما مِن كُلِّ فٰكِهَةٍ زَوجانِ(52)
در آن دو، از هر میوه‌ای دو نوع وجود دارد (هر یک از دیگری بهتر)!(52)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(53)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(53)
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِن إِستَبرَقٍ ۚ وَجَنَى الجَنَّتَينِ دانٍ(54)
این در حالی است که آنها بر فرشهایی تکیه کرده‌اند با آسترهائی از دیبا و ابریشم، و میوه‌های رسیده آن دو باغ بهشتی در دسترس است!(54)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(55)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(55)
فيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرفِ لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ(56)
در آن باغهای بهشتی زنانی هستند که جز به همسران خود عشق نمی‌ورزند؛ و هیچ انس و جنّ پیش از اینها با آنان تماس نگرفته است.(56)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(57)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(57)
كَأَنَّهُنَّ الياقوتُ وَالمَرجانُ(58)
آنها همچون یاقوت و مرجانند!(58)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(59)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(59)
هَل جَزاءُ الإِحسٰنِ إِلَّا الإِحسٰنُ(60)
آیا جزای نیکی جز نیکی است؟!(60)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(61)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(61)
وَمِن دونِهِما جَنَّتانِ(62)
و پایین تر از آنها، دو باغ بهشتی دیگر است.(62)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(63)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(63)
مُدهامَّتانِ(64)
هر دو خرّم و سرسبزند!(64)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(65)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(65)
فيهِما عَينانِ نَضّاخَتانِ(66)
در آنها دو چشمه جوشنده است!(66)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(67)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(67)
فيهِما فٰكِهَةٌ وَنَخلٌ وَرُمّانٌ(68)
در آنها میوه‌های فراوان و درخت خرما و انار است!(68)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(69)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(69)
فيهِنَّ خَيرٰتٌ حِسانٌ(70)
و در آن باغهای بهشتی زنانی نیکو خلق و زیبایند!(70)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(71)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(71)
حورٌ مَقصورٰتٌ فِى الخِيامِ(72)
حوریانی که در خیمه‌های بهشتی مستورند!(72)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(73)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(73)
لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ(74)
هیچ انس و جنّ پیش از ایشان با آنها تماس نگرفته (و دوشیزه‌اند)!(74)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(75)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(75)
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ رَفرَفٍ خُضرٍ وَعَبقَرِىٍّ حِسانٍ(76)
این در حالی است که بهشتیان بر تختهایی تکیه زده‌اند که با بهترین و زیباترین پارچه‌های سبزرنگ پوشانده شده است.(76)
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ(77)
پس کدامین نعمتهای پروردگارتان را انکار می‌کنید؟!(77)
تَبٰرَكَ اسمُ رَبِّكَ ذِى الجَلٰلِ وَالإِكرامِ(78)
پربرکت و زوال‌ناپذیر است نام پروردگار صاحب جلال و بزرگوار تو!(78)