Al-Waqi'a( الواقعة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Mohammad Kazem Moezzi(معزی)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ(1)
گاهی که فرود آید فرودآینده‌(1)
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ(2)
نیست فرود آمدنش را دروغی‌(2)
خافِضَةٌ رافِعَةٌ(3)
فرودآرنده و بالابرنده‌(3)
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا(4)
گاهی که بلرزد زمین لرزیدنی‌(4)
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا(5)
و رانده شوند کوه‌ها راندنی‌(5)
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا(6)
پس گردند گردی پراکنده‌(6)
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً(7)
و شوید گروه‌هایی سه‌گانه‌(7)
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(8)
پس یاران راست چیست یاران راست‌(8)
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(9)
و یاران چپ چیست یاران چپ‌(9)
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ(10)
و پیش‌آهنگان (پیشی‌گیرندگان) آن پیش‌آهنگان‌(10)
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ(11)
آنانند نزدیک‌گشتگان‌(11)
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ(12)
در بهشتهای نعمتها(12)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(13)
پاره‌ای از پیشینیان‌(13)
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ(14)
و اندکی از آیندگان‌(14)
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ(15)
بر تختهائی بافته‌(15)
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ(16)
تکیه‌کنندگان بر آنها روی به روی‌(16)
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ(17)
بگردند بر ایشان پسرانی جاودانان‌(17)
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ(18)
با جامها و صراحیها و جامی از باده‌نمایان‌(18)
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ(19)
نه درد سر گیرند از آن و نه از خرد افتند(19)
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ(20)
و میوه‌ای از آنچه برگزینند(20)
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ(21)
و گوشت مرغی از آنچه هوس کنند(21)
وَحورٌ عينٌ(22)
و زنان سفیداندام فراخ‌چشمان‌(22)
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ(23)
مانندگان مروارید پوشیده‌(23)
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ(24)
پاداشی بدانچه بودند می‌کردند(24)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا(25)
نشوند در آن بیهوده و نه گناه بستن را(25)
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
جز گفتار سلامی سلامی‌(26)
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ(27)
و یاران راست چه یاران راستی‌(27)
فى سِدرٍ مَخضودٍ(28)
زیر درخت سدری بی‌خار(28)
وَطَلحٍ مَنضودٍ(29)
و موزی به هم پیچیده‌(29)
وَظِلٍّ مَمدودٍ(30)
و سایه‌ای کشیده‌(30)
وَماءٍ مَسكوبٍ(31)
و آبی ریزان‌(31)
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ(32)
و میوه‌ای فراوان‌(32)
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ(33)
نابریده و نه بازداشته‌(33)
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ(34)
و زنانی افراشته (بلندبالا)(34)
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً(35)
همانا پدید آوردیمشان پدید آوردنی‌(35)
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا(36)
پس گردانیدیمشان شوی‌نادیدگانی‌(36)
عُرُبًا أَترابًا(37)
شوهر دوستانی همسالان‌(37)
لِأَصحٰبِ اليَمينِ(38)
برای یاران راست‌(38)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(39)
گروهی از پیشینیان‌(39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ(40)
و گروهی از بازماندگان‌(40)
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ(41)
و یاران چپ چه یاران چپ‌(41)
فى سَمومٍ وَحَميمٍ(42)
در آتش سوراخ‌کننده و آبی جوشان‌(42)
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ(43)
و سایه‌ای از دود سیاه‌(43)
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ(44)
نه خنک و نه گرامی‌(44)
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ(45)
همانا ایشان بودند پیش از این هوسرانان‌(45)
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ(46)
و بودند اصرار می‌ورزیدند بر گناه (یا پیمان‌شکنی) بزرگ‌(46)
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ(47)
و بودند می‌گفتند آیا گاهی که مُردیم و شدیم خاکی و استخوانهائی آیا مائیم برانگیختگان‌(47)
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ(48)
آیا و پدران ما پیشینیان‌(48)
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ(49)
بگو همانا پیشینیان و پسینیان‌(49)
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ(50)
گردآورده شوند بسوی وعده‌گاه روزی دانسته‌(50)
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ(51)
سپس شما ای گمراهان تکذیب‌کنندگان‌(51)
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ(52)
همانا خورنده‌اید از درختی از زقّوم‌(52)
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ(53)
پس آکنده‌اید از آن شکمها را(53)
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ(54)
پس آشامنده‌اید بر آن از آب جوشان‌(54)
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ(55)
پس نوشنده‌اید نوشیدن اشتران تشنگی‌زده‌(55)
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ(56)
این است پیشکش ایشان روز دین‌(56)
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ(57)
ما آفریدیمتان پس چرا تصدیق نمی‌کنید(57)
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ(58)
آیا دیدید آنچه را می‌ریزید (آب منی)(58)
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ(59)
آیا شما می‌آفریدش یا مائیم آفرینندگان‌(59)
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(60)
ما نهادیم میان شما مرگ را و نیستیم پیشی گرفته‌شدگان‌(60)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ(61)
و آنکه تبدیل کنیم مانندگان شما را و پدید آوریمتان در آنچه نمی‌دانید(61)
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ(62)
و همانا دانستید پیدایش نخستین را پس چرا یادآور نشوید(62)
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ(63)
آیا دیدید آنچه را می‌کارید(63)
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ(64)
آیا شما کشتش کنید یا مائیم کشت آوران‌(64)
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ(65)
اگر خواهیم گردانیمش خشک پس بمانید زمزمه‌کنان‌(65)
إِنّا لَمُغرَمونَ(66)
که مائیم زیانکاران‌(66)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(67)
بلکه مائیم ناکامان‌(67)
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ(68)
آیا دیدید آبی را که نوشید(68)
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ(69)
آیا شما فرودش آوردید از ابر یا مائیم فرودآورندگان‌(69)
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ(70)
اگر می‌خواستیم می‌گردانیدیمش تلخکام پس چرا سپاس نگزارید(70)
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ(71)
آیا دیدید آتشی را که افروزید(71)
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ(72)
آیا شما پدید آوردید درختش را یا مائیم پدیدآرندگان‌(72)
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ(73)
ما گردانیدیمش یادآوری و بهره‌ای برای نیازمندان‌(73)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(74)
پس تسبیح گوی به نام پروردگار بزرگ خویش‌(74)
۞ فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ(75)
پس سوگند نخورم به فرودگاه‌های ستارگان‌(75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ(76)
و همانا آن است سوگندی اگر بدانید گران‌(76)
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ(77)
همانا آن است قرآنی گرامی‌(77)
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ(78)
در نامه‌ای پوشیده‌(78)
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ(79)
دست بدان نسایند جز پاک‌شدگان‌(79)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(80)
فرستادنی از پروردگار جهانیان‌(80)
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ(81)
پس آیا بدین داستان شمائید چاپلوسان‌(81)
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ(82)
و قرار دهید روزی خود را که تکذیب کنید(82)
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ(83)
پس چرا گاهی که رسد به گلوگاه‌(83)
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ(84)
و شمائید آن هنگام نگرانان‌(84)
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ(85)
و مائیم نزدیکتر بدو از شما و لیکن نبینید(85)
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ(86)
پس چرا اگر هستید شما ناکیفرشدگان‌(86)
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ(87)
بازش گردانید اگر هستید راستگویان‌(87)
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ(88)
پس اگر بود از مقرّبان‌(88)
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ(89)
پس آرامشی و روزیی و بهشت نعمت‌(89)
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(90)
و اما اگر بود از یاران راست‌(90)
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(91)
پس سلامی تو را از یاران راست‌(91)
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ(92)
و اما اگر بود از تکذیب‌کنندگان گمراهان‌(92)
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ(93)
پس پیشکشی از آب جوشان‌(93)
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ(94)
و چشیدن دوزخ‌(94)
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ(95)
همانا این است حقّ یقین‌(95)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(96)
پس تسبیح گوی به نام پروردگار بزرگ خویش‌(96)