Al-Mutaffife( المطففين)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Einar Berg(Einar Berg)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَيلٌ لِلمُطَفِّفينَ(1)
Ve dem som snyter!(1)
الَّذينَ إِذَا اكتالوا عَلَى النّاسِ يَستَوفونَ(2)
Som når de tilmåles av folk, krever fullt mål,(2)
وَإِذا كالوهُم أَو وَزَنوهُم يُخسِرونَ(3)
men når de måler ut til dem eller veier til dem, så snyter de.(3)
أَلا يَظُنُّ أُولٰئِكَ أَنَّهُم مَبعوثونَ(4)
Tror ikke disse at de blir gjenoppvekket(4)
لِيَومٍ عَظيمٍ(5)
til en svær dag,(5)
يَومَ يَقومُ النّاسُ لِرَبِّ العٰلَمينَ(6)
den dag da menneskene skal stå frem for all verdens Herre?(6)
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الفُجّارِ لَفى سِجّينٍ(7)
Så sannelig, de syndefulles bok er i Sidsjin.(7)
وَما أَدرىٰكَ ما سِجّينٌ(8)
Men hvordan kan du vite hva Sidsjin er?(8)
كِتٰبٌ مَرقومٌ(9)
Det er en fullskreven bok.(9)
وَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ(10)
Ve dem som holder sannhet for løgn på denne dag!(10)
الَّذينَ يُكَذِّبونَ بِيَومِ الدّينِ(11)
Som fornekter dommens dag!(11)
وَما يُكَذِّبُ بِهِ إِلّا كُلُّ مُعتَدٍ أَثيمٍ(12)
Ingen fornekter den, unntatt enhver som går over grensen, full av synd.(12)
إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ(13)
Når Vårt ord fremleses for ham, sier han: «Fabler fra gamle dager!»(13)
كَلّا ۖ بَل ۜ رانَ عَلىٰ قُلوبِهِم ما كانوا يَكسِبونَ(14)
Nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter!(14)
كَلّا إِنَّهُم عَن رَبِّهِم يَومَئِذٍ لَمَحجوبونَ(15)
Sannelig, på hin dag skal de stenges ute fra Herren,(15)
ثُمَّ إِنَّهُم لَصالُوا الجَحيمِ(16)
og så skal de havne i helvete.(16)
ثُمَّ يُقالُ هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تُكَذِّبونَ(17)
Så lyder det: «Dette er det dere fornektet!»(17)
كَلّا إِنَّ كِتٰبَ الأَبرارِ لَفى عِلِّيّينَ(18)
Så sannelig, de frommes bok er i Illiyun.(18)
وَما أَدرىٰكَ ما عِلِّيّونَ(19)
Men hvordan kan du vite hva Illiyun er?(19)
كِتٰبٌ مَرقومٌ(20)
Det er en fullskreven bok,(20)
يَشهَدُهُ المُقَرَّبونَ(21)
som de som er Gud nær, bevitner.(21)
إِنَّ الأَبرارَ لَفى نَعيمٍ(22)
De fromme skal visselig være i lykksalighet.(22)
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ(23)
På hvileleier lar de blikket streife,(23)
تَعرِفُ فى وُجوهِهِم نَضرَةَ النَّعيمِ(24)
og du ser i deres ansikter i lykksalighetens glans.(24)
يُسقَونَ مِن رَحيقٍ مَختومٍ(25)
De får forseglet, edel vin å drikke,(25)
خِتٰمُهُ مِسكٌ ۚ وَفى ذٰلِكَ فَليَتَنافَسِ المُتَنٰفِسونَ(26)
dens segl er moskus, og måtte alle lengtende lengte etter dette!(26)
وَمِزاجُهُ مِن تَسنيمٍ(27)
Dens blanding er fra Tasnim,(27)
عَينًا يَشرَبُ بِهَا المُقَرَّبونَ(28)
en kilde hvorav de drikker som er Gud nær.(28)
إِنَّ الَّذينَ أَجرَموا كانوا مِنَ الَّذينَ ءامَنوا يَضحَكونَ(29)
Sannelig, synderne lo av de troende,(29)
وَإِذا مَرّوا بِهِم يَتَغامَزونَ(30)
og når de gikk forbi dem, blunket de til hverandre,(30)
وَإِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِمُ انقَلَبوا فَكِهينَ(31)
og når de kom hjem til sine egne, var de glade og fornøyde.(31)
وَإِذا رَأَوهُم قالوا إِنَّ هٰؤُلاءِ لَضالّونَ(32)
Og når de så dem, sa de: «Disse er helt på villspor!»(32)
وَما أُرسِلوا عَلَيهِم حٰفِظينَ(33)
Men de var ikke sendt som voktere over dem!(33)
فَاليَومَ الَّذينَ ءامَنوا مِنَ الكُفّارِ يَضحَكونَ(34)
Så på denne dag ler de troende av de vantro,(34)
عَلَى الأَرائِكِ يَنظُرونَ(35)
der de ligger på hvileleier og lar blikket streife.(35)
هَل ثُوِّبَ الكُفّارُ ما كانوا يَفعَلونَ(36)
Er ikke de vantro blitt belønnet for det de bedrev?(36)