Ad-Dukhan( الدخان)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Hamza Roberto Piccardo (Hamza Roberto Piccardo )
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ حم(1)
Hâ', Mîm.(1)
وَالكِتٰبِ المُبينِ(2)
Per il Libro esplicito.(2)
إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ ۚ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ(3)
Lo abbiamo fatto scendere in una notte benedetta, - in verità siamo Noi ad ammonire –(3)
فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ(4)
durante la quale è stabilito ogni saggio decreto,(4)
أَمرًا مِن عِندِنا ۚ إِنّا كُنّا مُرسِلينَ(5)
decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],(5)
رَحمَةً مِن رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ(6)
[segno della] misericordia del tuo Signore: Egli è audiente, sapiente,(6)
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم موقِنينَ(7)
il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo.Se solo ne foste convinti!(7)
لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ ۖ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ(8)
Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui Che dà la vita e dà la morte, il vostro Signore e il Signore dei vostri più lontani antenati.(8)
بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ(9)
Ma quella gente invece dubita e scherza!(9)
فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ(10)
Ebbene, aspetta il Giorno in cui il cielo recherà un fumo ben visibile,(10)
يَغشَى النّاسَ ۖ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ(11)
che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso!(11)
رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ(12)
[Diranno]: “Signore, allontana da noi il castigo, perché [ora] crediamo”.(12)
أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ(13)
Da dove viene questa loro coscienza? Già giunse loro un messaggero esplicito,(13)
ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ(14)
e gli voltarono le spalle dicendo: “È un neofita invasato”.(14)
إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا ۚ إِنَّكُم عائِدونَ(15)
Se, per un istante, allontanassimo il castigo da voi, certamente sareste recidivi.(15)
يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ(16)
Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.(16)
۞ وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ(17)
Prima di loro mettemmo alla prova il popolo di Faraone, quando giunse loro un nobilissimo messaggero(17)
أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ ۖ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ(18)
[che disse]: “Datemi i servi di Allah! Io sono per voi un messaggero affidabile!(18)
وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ(19)
Non siate insolenti nei confronti di Allah! In verità vengo a voi con evidente autorità.(19)
وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ(20)
Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi lapidiate.(20)
وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ(21)
Se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili”.(21)
فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ(22)
Invocò poi il suo Signore: “In verità sono un popolo di malvagi”.(22)
فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ(23)
[Disse il Signore]: “Fai viaggiare di notte i Miei servi: sarete inseguiti.(23)
وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا ۖ إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ(24)
Lascerai il mare aperto: sarà un'armata di annegati”.(24)
كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(25)
Quanti giardini e sorgenti abbandonarono,(25)
وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ(26)
e campi, e comode residenze,(26)
وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ(27)
e il benessere di cui si deliziavano!(27)
كَذٰلِكَ ۖ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ(28)
Così fu: demmo tutto ciò in eredità ad altro popolo.(28)
فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ(29)
Non li piansero né il cielo né la terra e non fu concessa loro dilazione alcuna.(29)
وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ(30)
Salvammo i Figli di Israele dall'umiliante tormento,(30)
مِن فِرعَونَ ۚ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ(31)
da Faraone che era tiranno e prevaricatore.(31)
وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ(32)
Con conoscenza di causa ne facemmo degli eletti tra le creature.(32)
وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ(33)
Demmo loro segni che contenevano una prova palese.(33)
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ(34)
Ora questi dicono:(34)
إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ(35)
“Non avremo altro che la prima morte e non saremo risuscitati.(35)
فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ(36)
Fate risorgere i nostri avi, se siete veritieri”.(36)
أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم ۚ أَهلَكنٰهُم ۖ إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ(37)
Son essi migliori, o il popolo di Tubba o coloro che li precedettero? Li annientammo perché in verità erano malvagi.(37)
وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ(38)
Non creammo i cieli e la terra e quel che vi sta frammezzo per gioco,(38)
ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ(39)
non li creammo che secondo verità. Ma la maggior parte di loro non lo sa.(39)
إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ(40)
Invero il Giorno del Verdetto è fissato per tutti quanti,(40)
يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ(41)
il Giorno in cui nessun alleato darà rifugio al suo alleato in alcunché e non saranno soccorsi,(41)
إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ(42)
eccetto chi avrà la misericordia di Allah. In verità Egli è l'Eccelso, il Misericordioso.(42)
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ(43)
In verità l'albero di Zaqqûm,(43)
طَعامُ الأَثيمِ(44)
è il cibo del peccatore.(44)
كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ(45)
Ribollirà nel [suo] ventre come metallo liquefatto,(45)
كَغَلىِ الحَميمِ(46)
come bolle l'acqua bollente.(46)
خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ(47)
“Afferratelo e trascinatelo nel fondo della Fornace(47)
ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ(48)
e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente.(48)
ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ(49)
Gusta [questo]: sei forse tu l'eccelso, il nobile?”(49)
إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ(50)
Ecco quello di cui dubitavate!(50)
إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ(51)
I timorati avranno asilo sicuro,(51)
فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(52)
tra giardini e sorgenti.(52)
يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ(53)
Saranno vestiti di seta e broccato e staranno gli uni di fronte agli altri.(53)
كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ(54)
Sarà così e daremo loro in spose fanciulle dai grandi occhi.(54)
يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ(55)
Colà chiederanno senza timore ogni tipo di frutto.(55)
لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ ۖ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ(56)
E non proveranno altra morte oltre a quella prima morte [terrena]. [Allah] li ha preservati dal tormento della Fornace,(56)
فَضلًا مِن رَبِّكَ ۚ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ(57)
per grazia del tuo Signore: questa è la più grande beatitudine.(57)
فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ(58)
Abbiamo reso facile questo [Corano], nel tuo idioma, affinché riflettano.(58)
فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ(59)
Aspetta dunque, ché anche loro aspettano.(59)