Al-Gashiya( الغاشية)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul(Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ هَل أَتىٰكَ حَديثُ الغٰشِيَةِ(1)
Hat die Geschichte der Al-Gasiya dich erreicht?(1)
وُجوهٌ يَومَئِذٍ خٰشِعَةٌ(2)
Manche Gesichter werden an jenem Tag niedergeschlagen sein(2)
عامِلَةٌ ناصِبَةٌ(3)
sie werden sich plagen und abmühen(3)
تَصلىٰ نارًا حامِيَةً(4)
sie werden in einem heißen Feuer brennen(4)
تُسقىٰ مِن عَينٍ ءانِيَةٍ(5)
sie werden aus einer kochendheißen Quelle trinken(5)
لَيسَ لَهُم طَعامٌ إِلّا مِن ضَريعٍ(6)
für sie wird es keine andere Speise geben außer Dornsträuchern(6)
لا يُسمِنُ وَلا يُغنى مِن جوعٍ(7)
die weder nähren noch Hunger stillen.(7)
وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناعِمَةٌ(8)
(Und manche) Gesichter werden an jenem Tage fröhlich sein(8)
لِسَعيِها راضِيَةٌ(9)
wohlzufrieden mit ihrer Mühe(9)
فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ(10)
in einem hohen Garten(10)
لا تَسمَعُ فيها لٰغِيَةً(11)
in dem sie kein Geschwätz hören(11)
فيها عَينٌ جارِيَةٌ(12)
in dem eine strömende Quelle ist(12)
فيها سُرُرٌ مَرفوعَةٌ(13)
in dem es erhöhte Ruhebetten gibt(13)
وَأَكوابٌ مَوضوعَةٌ(14)
und bereitgestellte Becher(14)
وَنَمارِقُ مَصفوفَةٌ(15)
und aufgereihte Kissen(15)
وَزَرابِىُّ مَبثوثَةٌ(16)
und ausgebreitete Teppiche.(16)
أَفَلا يَنظُرونَ إِلَى الإِبِلِ كَيفَ خُلِقَت(17)
Schauen sie denn nicht zu den Kamelen, wie sie erschaffen sind(17)
وَإِلَى السَّماءِ كَيفَ رُفِعَت(18)
und zu dem Himmel, wie er emporgehoben ist(18)
وَإِلَى الجِبالِ كَيفَ نُصِبَت(19)
und zu den Bergen, wie sie aufgerichtet sind(19)
وَإِلَى الأَرضِ كَيفَ سُطِحَت(20)
und zu der Erde, wie sie ausgebreitet worden ist?(20)
فَذَكِّر إِنَّما أَنتَ مُذَكِّرٌ(21)
So ermahne; denn du bist zwar ein Ermahner(21)
لَستَ عَلَيهِم بِمُصَيطِرٍ(22)
du hast aber keine Macht über sie(22)
إِلّا مَن تَوَلّىٰ وَكَفَرَ(23)
was jedoch den anbelangt, der sich abkehrt und im Unglauben verharrt.(23)
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذابَ الأَكبَرَ(24)
Allah wird ihn dann mit der schwersten Strafe bestrafen.(24)
إِنَّ إِلَينا إِيابَهُم(25)
Zu Uns ist ihre Heimkehr.(25)
ثُمَّ إِنَّ عَلَينا حِسابَهُم(26)
Alsdann obliegt es Uns, mit ihnen abzurechnen.(26)