Al-Fajr( الفجر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul(Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالفَجرِ(1)
Bei der Morgenröte(1)
وَلَيالٍ عَشرٍ(2)
und bei den zehn Nächten(2)
وَالشَّفعِ وَالوَترِ(3)
und beim (an Zahl) Geraden und Ungeraden(3)
وَالَّيلِ إِذا يَسرِ(4)
und bei der Nacht, wenn sie vergeht!(4)
هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ(5)
Ist hierin ein ausreichender Beweis für einen, der Verstand hat?(5)
أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ(6)
Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den `Ad verfuhr(6)
إِرَمَ ذاتِ العِمادِ(7)
mit Iram, der Säulenreichen(7)
الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ(8)
dergleichen nicht erschaffen wurde in (anderen) Ländern?(8)
وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ(9)
Und den Tamud, die die Felsen im Tal aushöhlten?(9)
وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ(10)
Und Pharao mit seinen bodenfesten Bauten?(10)
الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ(11)
Denjenigen, die im Lande gewalttätig waren(11)
فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ(12)
und dort viel Verderbnis stifteten?(12)
فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ(13)
Darum ließ dein Herr die Geißel der Strafe auf sie schütten.(13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ(14)
Wahrlich, dein Herr ist auf der Hut.(14)
فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ(15)
Wenn aber der Mensch von seinem Herrn geprüft wird, indem Er ihm Wohltaten erweist und Gnaden auf ihn häuft, dann sagt er: "Mein Herr hat mich gewürdigt."(15)
وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ(16)
Wenn Er ihn aber prüft, indem Er ihm seine Versorgung verkürzt, dann sagt er: "Mein Herr hat mich erniedrigt."(16)
كَلّا ۖ بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ(17)
Nein, ihr seid nicht freigebig gegen die Waise(17)
وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(18)
und treibt einander nicht an, den Armen zu speisen.(18)
وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا(19)
Und ihr verzehrt das Erbe (anderer) ganz und gar.(19)
وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا(20)
Und ihr liebt den Reichtum mit übermäßiger Liebe.(20)
كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا(21)
Nicht aber so wenn die Erde kurz und klein zermalmt wird(21)
وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)
und dein Herr kommt und (auch) die Engel in Reihen auf Reihen (kommen)(22)
وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ(23)
und Gahannam an jenem Tage nahegebracht wird. An jenem Tage wird der Mensch bereit sein, sich mahnen zu lassen; aber was wird ihm dann das Mahnen nutzen?(23)
يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى(24)
Er wird sagen: "O hätte ich doch im voraus für (dieses) mein Leben Sorge getragen!"(24)
فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ(25)
An jenem Tag wird niemand so bestrafen wie Er(25)
وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ(26)
und niemand wird so festbinden wie Er.(26)
يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ(27)
O du ruhige Seele!(27)
ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً(28)
Komm zufrieden zurück zu deinem Herrn und mit (Allahs) Wohlwollen(28)
فَادخُلى فى عِبٰدى(29)
so schließ' dich dem Kreis Meiner Diener an.(29)
وَادخُلى جَنَّتى(30)
Und tritt ein in Mein Paradies.(30)