Al-Buruj( البروج)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul(Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالسَّماءِ ذاتِ البُروجِ(1)
Beim Himmel mit seinen Türmen(1)
وَاليَومِ المَوعودِ(2)
und beim verheißenen Tage(2)
وَشاهِدٍ وَمَشهودٍ(3)
und beim Zeugen und beim Bezeugten!(3)
قُتِلَ أَصحٰبُ الأُخدودِ(4)
Verflucht sind die Leute des Grabens(4)
النّارِ ذاتِ الوَقودِ(5)
des Feuers, mit seinem Brennstoff.(5)
إِذ هُم عَلَيها قُعودٌ(6)
Wie sie daran saßen!(6)
وَهُم عَلىٰ ما يَفعَلونَ بِالمُؤمِنينَ شُهودٌ(7)
Und sie werden das bezeugen, was sie den Gläubigen angetan haben.(7)
وَما نَقَموا مِنهُم إِلّا أَن يُؤمِنوا بِاللَّهِ العَزيزِ الحَميدِ(8)
Und sie haßten sie aus keinem anderen Grund, als weil sie an Allah glaubten, den Erhabenen, den Preiswürdigen(8)
الَّذى لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ(9)
Dem das Königreich der Himmel und der Erde gehört; und Allah ist Zeuge von allem.(9)
إِنَّ الَّذينَ فَتَنُوا المُؤمِنينَ وَالمُؤمِنٰتِ ثُمَّ لَم يَتوبوا فَلَهُم عَذابُ جَهَنَّمَ وَلَهُم عَذابُ الحَريقِ(10)
Diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen - für sie ist die Strafe der Gahannam, und für sie ist die Strafe des Brennens (bestimmt)(10)
إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم جَنّٰتٌ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ ۚ ذٰلِكَ الفَوزُ الكَبيرُ(11)
Doch jene, die glauben und gute Werke tun - für sie sind die Gärten, durch die Bäche fließen (, bestimmt) Das ist der größte Gewinn.(11)
إِنَّ بَطشَ رَبِّكَ لَشَديدٌ(12)
Wahrlich, die Rache deines Herrn ist enorm.(12)
إِنَّهُ هُوَ يُبدِئُ وَيُعيدُ(13)
Er ist es, Der erschafft und wiederkehren läßt.(13)
وَهُوَ الغَفورُ الوَدودُ(14)
Und Er ist der Allvergebende, der Liebvolle(14)
ذُو العَرشِ المَجيدُ(15)
Der Herr des Ruhmvollen Throns.(15)
فَعّالٌ لِما يُريدُ(16)
Er tut, was Er will.(16)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ الجُنودِ(17)
Hat die Geschichte von den Heerscharen dich erreicht(17)
فِرعَونَ وَثَمودَ(18)
von Pharao und den Tamud?(18)
بَلِ الَّذينَ كَفَروا فى تَكذيبٍ(19)
Nein, aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen(19)
وَاللَّهُ مِن وَرائِهِم مُحيطٌ(20)
und Allah ist hinter ihnen her (und) umfaßt sie von allen Seiten.(20)
بَل هُوَ قُرءانٌ مَجيدٌ(21)
Ja, es ist ein ruhmvoller Quran(21)
فى لَوحٍ مَحفوظٍ(22)
auf einer wohlverwahrten Tafel.(22)