An-Nabaa( النبأ)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Unknown,Sahih International(un bekend,Sahih International)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ عَمَّ يَتَساءَلونَ(1)
About what are they asking one another?(1)
عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ(2)
About the great news -(2)
الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ(3)
That over which they are in disagreement.(3)
كَلّا سَيَعلَمونَ(4)
No! They are going to know.(4)
ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ(5)
Then, no! They are going to know.(5)
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا(6)
Have We not made the earth a resting place?(6)
وَالجِبالَ أَوتادًا(7)
And the mountains as stakes?(7)
وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا(8)
And We created you in pairs(8)
وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا(9)
And made your sleep [a means for] rest(9)
وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا(10)
And made the night as clothing(10)
وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا(11)
And made the day for livelihood(11)
وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا(12)
And constructed above you seven strong [heavens](12)
وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا(13)
And made [therein] a burning lamp(13)
وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا(14)
And sent down, from the rain clouds, pouring water(14)
لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا(15)
That We may bring forth thereby grain and vegetation(15)
وَجَنّٰتٍ أَلفافًا(16)
And gardens of entwined growth.(16)
إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا(17)
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -(17)
يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا(18)
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes(18)
وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا(19)
And the heaven is opened and will become gateways(19)
وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا(20)
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.(20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا(21)
Indeed, Hell has been lying in wait(21)
لِلطّٰغينَ مَـٔابًا(22)
For the transgressors, a place of return,(22)
لٰبِثينَ فيها أَحقابًا(23)
In which they will remain for ages [unending].(23)
لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا(24)
They will not taste therein [any] coolness or drink(24)
إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا(25)
Except scalding water and [foul] purulence -(25)
جَزاءً وِفاقًا(26)
An appropriate recompense.(26)
إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا(27)
Indeed, they were not expecting an account(27)
وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا(28)
And denied Our verses with [emphatic] denial.(28)
وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا(29)
But all things We have enumerated in writing.(29)
فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا(30)
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."(30)
إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا(31)
Indeed, for the righteous is attainment -(31)
حَدائِقَ وَأَعنٰبًا(32)
Gardens and grapevines(32)
وَكَواعِبَ أَترابًا(33)
And full-breasted [companions] of equal age(33)
وَكَأسًا دِهاقًا(34)
And a full cup.(34)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا(35)
No ill speech will they hear therein or any falsehood -(35)
جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا(36)
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,(36)
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ ۖ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا(37)
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.(37)
يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا ۖ لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا(38)
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.(38)
ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ ۖ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا(39)
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.(39)
إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا(40)
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"(40)