Al-Waqi'a( الواقعة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Unknown,Sahih International(un bekend,Sahih International)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ(1)
When the Occurrence occurs,(1)
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ(2)
There is, at its occurrence, no denial.(2)
خافِضَةٌ رافِعَةٌ(3)
It will bring down [some] and raise up [others].(3)
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا(4)
When the earth is shaken with convulsion(4)
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا(5)
And the mountains are broken down, crumbling(5)
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا(6)
And become dust dispersing.(6)
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً(7)
And you become [of] three kinds:(7)
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(8)
Then the companions of the right - what are the companions of the right?(8)
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(9)
And the companions of the left - what are the companions of the left?(9)
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ(10)
And the forerunners, the forerunners -(10)
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ(11)
Those are the ones brought near [to Allah](11)
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ(12)
In the Gardens of Pleasure,(12)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(13)
A [large] company of the former peoples(13)
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ(14)
And a few of the later peoples,(14)
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ(15)
On thrones woven [with ornament],(15)
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ(16)
Reclining on them, facing each other.(16)
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ(17)
There will circulate among them young boys made eternal(17)
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ(18)
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -(18)
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ(19)
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -(19)
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ(20)
And fruit of what they select(20)
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ(21)
And the meat of fowl, from whatever they desire.(21)
وَحورٌ عينٌ(22)
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,(22)
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ(23)
The likenesses of pearls well-protected,(23)
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ(24)
As reward for what they used to do.(24)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا(25)
They will not hear therein ill speech or commission of sin -(25)
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
Only a saying: "Peace, peace."(26)
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ(27)
The companions of the right - what are the companions of the right?(27)
فى سِدرٍ مَخضودٍ(28)
[They will be] among lote trees with thorns removed(28)
وَطَلحٍ مَنضودٍ(29)
And [banana] trees layered [with fruit](29)
وَظِلٍّ مَمدودٍ(30)
And shade extended(30)
وَماءٍ مَسكوبٍ(31)
And water poured out(31)
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ(32)
And fruit, abundant [and varied],(32)
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ(33)
Neither limited [to season] nor forbidden,(33)
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ(34)
And [upon] beds raised high.(34)
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً(35)
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation(35)
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا(36)
And made them virgins,(36)
عُرُبًا أَترابًا(37)
Devoted [to their husbands] and of equal age,(37)
لِأَصحٰبِ اليَمينِ(38)
For the companions of the right [who are](38)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(39)
A company of the former peoples(39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ(40)
And a company of the later peoples.(40)
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ(41)
And the companions of the left - what are the companions of the left?(41)
فى سَمومٍ وَحَميمٍ(42)
[They will be] in scorching fire and scalding water(42)
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ(43)
And a shade of black smoke,(43)
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ(44)
Neither cool nor beneficial.(44)
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ(45)
Indeed they were, before that, indulging in affluence,(45)
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ(46)
And they used to persist in the great violation,(46)
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ(47)
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?(47)
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ(48)
And our forefathers [as well]?"(48)
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ(49)
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples(49)
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ(50)
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."(50)
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ(51)
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,(51)
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ(52)
Will be eating from trees of zaqqum(52)
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ(53)
And filling with it your bellies(53)
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ(54)
And drinking on top of it from scalding water(54)
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ(55)
And will drink as the drinking of thirsty camels.(55)
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ(56)
That is their accommodation on the Day of Recompense.(56)
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ(57)
We have created you, so why do you not believe?(57)
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ(58)
Have you seen that which you emit?(58)
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ(59)
Is it you who creates it, or are We the Creator?(59)
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(60)
We have decreed death among you, and We are not to be outdone(60)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ(61)
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.(61)
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ(62)
And you have already known the first creation, so will you not remember?(62)
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ(63)
And have you seen that [seed] which you sow?(63)
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ(64)
Is it you who makes it grow, or are We the grower?(64)
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ(65)
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,(65)
إِنّا لَمُغرَمونَ(66)
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;(66)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(67)
Rather, we have been deprived."(67)
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ(68)
And have you seen the water that you drink?(68)
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ(69)
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?(69)
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ(70)
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?(70)
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ(71)
And have you seen the fire that you ignite?(71)
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ(72)
Is it you who produced its tree, or are We the producer?(72)
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ(73)
We have made it a reminder and provision for the travelers,(73)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(74)
So exalt the name of your Lord, the Most Great.(74)
۞ فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ(75)
Then I swear by the setting of the stars,(75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ(76)
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.(76)
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ(77)
Indeed, it is a noble Qur'an(77)
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ(78)
In a Register well-protected;(78)
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ(79)
None touch it except the purified.(79)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(80)
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.(80)
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ(81)
Then is it to this statement that you are indifferent(81)
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ(82)
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?(82)
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ(83)
Then why, when the soul at death reaches the throat(83)
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ(84)
And you are at that time looking on -(84)
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ(85)
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -(85)
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ(86)
Then why do you not, if you are not to be recompensed,(86)
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ(87)
Bring it back, if you should be truthful?(87)
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ(88)
And if the deceased was of those brought near to Allah,(88)
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ(89)
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.(89)
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(90)
And if he was of the companions of the right,(90)
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(91)
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."(91)
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ(92)
But if he was of the deniers [who were] astray,(92)
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ(93)
Then [for him is] accommodation of scalding water(93)
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ(94)
And burning in Hellfire(94)
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ(95)
Indeed, this is the true certainty,(95)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(96)
So exalt the name of your Lord, the Most Great.(96)