Al-Ma'arij( المعارج)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Ahmed Raza Khan(Ahmed Raza Khan)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ(1)
A requester seeks the punishment that will take place –(1)
لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ(2)
- Upon the disbelievers – the punishment that none can avert.(2)
مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ(3)
From Allah, the Lord of all pinnacles.(3)
تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ(4)
The angels and Jibreel, ascend towards Him – the punishment will befall on a day which spans fifty thousand years.(4)
فَاصبِر صَبرًا جَميلًا(5)
Therefore patiently endure, in the best manner (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him).(5)
إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا(6)
They deem it to be remote.(6)
وَنَرىٰهُ قَريبًا(7)
Whereas We see it impending.(7)
يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ(8)
The day when the sky will be like molten silver.(8)
وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ(9)
And the hills will be light as wool.(9)
وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا(10)
And no friend will ask concerning his friend.(10)
يُبَصَّرونَهُم ۚ يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ(11)
They will be seeing them; the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons.(11)
وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ(12)
And his wife and his brother.(12)
وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ(13)
And the family in which he was.(13)
وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ(14)
And all those who are in the earth – then only if the redemption saves him!(14)
كَلّا ۖ إِنَّها لَظىٰ(15)
Never! That is indeed a blazing fire.(15)
نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ(16)
A fire that melts the hide.(16)
تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ(17)
It calls out to him who reverted and turned away.(17)
وَجَمَعَ فَأَوعىٰ(18)
And accumulated wealth and hoarded it.(18)
۞ إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا(19)
Indeed man is created very impatient, greedy.(19)
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا(20)
Very nervous when touched by misfortune.(20)
وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا(21)
And refraining, when good reaches him.(21)
إِلَّا المُصَلّينَ(22)
Except those who establish prayer.(22)
الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ(23)
Those who are regular in their prayers.(23)
وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ(24)
And those in whose wealth exists a recognised right,(24)
لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ(25)
For those who beg, and for the needy who cannot even ask.(25)
وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ(26)
And those who believe the Day of Judgement to be true.(26)
وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ(27)
And those who fear the punishment of their Lord.(27)
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ(28)
Indeed the punishment of their Lord is not a thing to be unafraid of!(28)
وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ(29)
And those who protect their private organs (from adultery).(29)
إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ(30)
Except with their wives and the bondwomen in their possession, for there is no reproach on them.(30)
فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ(31)
So those who desire more than this – it is they who are the transgressors.(31)
وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ(32)
And those who protect the property entrusted to them, and their agreements.(32)
وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ(33)
And those who are firm upon their testimonies.(33)
وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ(34)
And those who protect their prayers.(34)
أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ(35)
It is these who will be honoured in Gardens.(35)
فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ(36)
So what is the matter with these disbelievers, that they stare at you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him)?(36)
عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ(37)
From the right and the left, in groups?(37)
أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ(38)
Does every man among them aspire to be admitted into the Garden of serenity?(38)
كَلّا ۖ إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ(39)
Never! We have indeed created them from a thing they know.(39)
فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ(40)
So I swear by the Lord of every East and every West, that We are indeed Able.(40)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(41)
To replace them by those better than them; and none can escape from Us.(41)
فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ(42)
Therefore leave them, involved in their indecencies and play, till they confront their day which they are promised.(42)
يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ(43)
A day when they will come out of the graves in haste, as if rushing towards their goals.(43)
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ۚ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ(44)
With lowered eyes, disgrace overcoming them; this is the day, which they had been promised.(44)