Al-Ma'arij( المعارج)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
Ahmed Ali(Ahmed Ali)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ سَأَلَ سائِلٌ بِعَذابٍ واقِعٍ(1)
AN INQUIRER ASKED for the affliction that is to come(1)
لِلكٰفِرينَ لَيسَ لَهُ دافِعٌ(2)
Upon the infidels -- which none would be able to repel --(2)
مِنَ اللَّهِ ذِى المَعارِجِ(3)
From God, the Lord of the steps (of progression),(3)
تَعرُجُ المَلٰئِكَةُ وَالرّوحُ إِلَيهِ فى يَومٍ كانَ مِقدارُهُ خَمسينَ أَلفَ سَنَةٍ(4)
To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years.(4)
فَاصبِر صَبرًا جَميلًا(5)
So persevere with becoming patience.(5)
إِنَّهُم يَرَونَهُ بَعيدًا(6)
They surely take it to be far away,(6)
وَنَرىٰهُ قَريبًا(7)
But We see it very near.(7)
يَومَ تَكونُ السَّماءُ كَالمُهلِ(8)
The day the sky becomes like molten brass,(8)
وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ(9)
The mountains like the tufts of (carded) wool,(9)
وَلا يَسـَٔلُ حَميمٌ حَميمًا(10)
And no friend inquires after friend(10)
يُبَصَّرونَهُم ۚ يَوَدُّ المُجرِمُ لَو يَفتَدى مِن عَذابِ يَومِئِذٍ بِبَنيهِ(11)
Though within sight of one another. The sinner would like to ransom himself from the torment of that Day by offering his sons,(11)
وَصٰحِبَتِهِ وَأَخيهِ(12)
His wife and his brother,(12)
وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُـٔويهِ(13)
And his family who had stood by him,(13)
وَمَن فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ يُنجيهِ(14)
And all those who are on the earth, to save himself.(14)
كَلّا ۖ إِنَّها لَظىٰ(15)
But never. It is pure white flame(15)
نَزّاعَةً لِلشَّوىٰ(16)
That would skin the scalp.(16)
تَدعوا مَن أَدبَرَ وَتَوَلّىٰ(17)
It will summon whoever turns his back and flees,(17)
وَجَمَعَ فَأَوعىٰ(18)
Who amasses and then hoards.(18)
۞ إِنَّ الإِنسٰنَ خُلِقَ هَلوعًا(19)
Surely man is greedy by nature.(19)
إِذا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزوعًا(20)
If evil befalls him he is perturbed;(20)
وَإِذا مَسَّهُ الخَيرُ مَنوعًا(21)
If good comes to him he holds back his hand,(21)
إِلَّا المُصَلّينَ(22)
Except those who closely follow (the Book of God),(22)
الَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم دائِمونَ(23)
Who persevere in devotion,(23)
وَالَّذينَ فى أَموٰلِهِم حَقٌّ مَعلومٌ(24)
In whose wealth a due share is included(24)
لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ(25)
For the needy and those dispossessed,(25)
وَالَّذينَ يُصَدِّقونَ بِيَومِ الدّينِ(26)
And those who believe in the Day of Judgement,(26)
وَالَّذينَ هُم مِن عَذابِ رَبِّهِم مُشفِقونَ(27)
And those who fear the punishment of their Lord, --(27)
إِنَّ عَذابَ رَبِّهِم غَيرُ مَأمونٍ(28)
Surely no one can be secure from the punishment of his Lord, --(28)
وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حٰفِظونَ(29)
And those who guard their sex except from their wives and women slaves of old(29)
إِلّا عَلىٰ أَزوٰجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمٰنُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ(30)
Are free of blame,(30)
فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولٰئِكَ هُمُ العادونَ(31)
But those who seek more than this will be transgressors;(31)
وَالَّذينَ هُم لِأَمٰنٰتِهِم وَعَهدِهِم رٰعونَ(32)
And those who fulfil their trusts and covenants,(32)
وَالَّذينَ هُم بِشَهٰدٰتِهِم قائِمونَ(33)
Who uphold their testimonies,(33)
وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلاتِهِم يُحافِظونَ(34)
And those who are mindful of their moral obligations.(34)
أُولٰئِكَ فى جَنّٰتٍ مُكرَمونَ(35)
They will live in gardens with honour.(35)
فَمالِ الَّذينَ كَفَروا قِبَلَكَ مُهطِعينَ(36)
What is the matter with unbelievers that they stare at you with fixed gazes and hasten towards you(36)
عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ عِزينَ(37)
In crowds, right and left?(37)
أَيَطمَعُ كُلُّ امرِئٍ مِنهُم أَن يُدخَلَ جَنَّةَ نَعيمٍ(38)
Does every one of them wish to enter the garden of tranquility?(38)
كَلّا ۖ إِنّا خَلَقنٰهُم مِمّا يَعلَمونَ(39)
Never so. We have created them from what they know.(39)
فَلا أُقسِمُ بِرَبِّ المَشٰرِقِ وَالمَغٰرِبِ إِنّا لَقٰدِرونَ(40)
So I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able(40)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ خَيرًا مِنهُم وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(41)
To bring better people than they in their place; and they will not be able to thwart Us.(41)
فَذَرهُم يَخوضوا وَيَلعَبوا حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى يوعَدونَ(42)
So leave them to their vain disputes and amusement till they meet their day (of reckoning) promised them,(42)
يَومَ يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ سِراعًا كَأَنَّهُم إِلىٰ نُصُبٍ يوفِضونَ(43)
The day when they will come out of their graves in all haste as though rushing to their altars,(43)
خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ ۚ ذٰلِكَ اليَومُ الَّذى كانوا يوعَدونَ(44)
Eyes lowered, shame attending. That is the day they have been promised!(44)