Al-Haqqa( الحاقة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
Ahmed Ali(Ahmed Ali)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الحاقَّةُ(1)
مَا الحاقَّةُ(2)
What is the concrete reality?(2)
وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ(3)
What do you comprehend by the concrete reality?(3)
كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ(4)
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity.(4)
فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ(5)
So destroyed were the Thamud by a storm of thunder and lightning;(5)
وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ(6)
And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring wind(6)
سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ(7)
Which He sent to assail them for seven nights and eight days running. You should have seen the people prostrate like the decayed trunks of date-palm trees.(7)
فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ(8)
Do you see any trace of them?(8)
وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ(9)
Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes.(9)
فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً(10)
When they disobeyed the apostle of their Lord He seized them with an overwhelming punishment.(10)
إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ(11)
When the water rose in flood, We bore you in the ark,(11)
لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ(12)
In order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it.(12)
فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
When the single blast is sounded on the trumpet,(13)
وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً(14)
And the earth and mountains heaved and crushed to powder with one levelling blow,(14)
فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ(15)
On that Day will come what is to come.(15)
وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ(16)
The sky will cleave asunder on that day and fall to pieces.(16)
وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها ۚ وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ(17)
On its fringes will be angels, eight of them, bearing their Lord's throne aloft.(17)
يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ(18)
You will then be set before Him, and not one of you will remain unexposed.(18)
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه(19)
He who is given his ledger in his right hand, will say: "Here, read my ledger.(19)
إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه(20)
I was certain I'll be given my account."(20)
فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ(21)
So he shall have an agreeable life(21)
فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ(22)
In high empyrean(22)
قُطوفُها دانِيَةٌ(23)
With fruits hanging low within reach,(23)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ(24)
(And told:) "Eat and drink to your fill as reward for (good) deeds you had done in days of yore."(24)
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه(25)
But whosoever gets his ledger in his left hand, will say: "Would that I were never given my ledger,(25)
وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه(26)
And not known my account!(26)
يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ(27)
I wish death had put an end to me.(27)
ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه ۜ(28)
Of no use was even my wealth.(28)
هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه(29)
Vanished has my power from me."(29)
خُذوهُ فَغُلّوهُ(30)
"Seize him and manacle him,(30)
ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ(31)
Then cast him to be burnt in Hell;(31)
ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ(32)
And string him to a chain seventy cubits long.(32)
إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ(33)
He did not believe in God the supreme,(33)
وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(34)
Nor urged others to feed the poor.(34)
فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ(35)
That is why he has no friend today,(35)
وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ(36)
Nor food other than suppuration (filth)(36)
لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ(37)
Which none but the hellish eat."(37)
فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ(38)
So, I call to witness what you see(38)
وَما لا تُبصِرونَ(39)
And what you do not see,(39)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(40)
That this is indeed the word of the noble Messenger,(40)
وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ ۚ قَليلًا ما تُؤمِنونَ(41)
And not the word of a poet. How little is it that you believe!(41)
وَلا بِقَولِ كاهِنٍ ۚ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ(42)
Nor is it the word of a soothsayer. Little is it that you reflect!(42)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(43)
It has been sent down by the Lord of all the worlds.(43)
وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ(44)
Had he attributed falsely any words to Us,(44)
لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ(45)
We would have seized him by his right hand,(45)
ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ(46)
Then cut off his aorta,(46)
فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ(47)
And not one of you would have been able to stop (Us).(47)
وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ(48)
It is really a reminder for those who fear God and follow the straight path.(48)
وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ(49)
We certainly know that some among you do deny it.(49)
وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ(50)
It is surely the nemesis of unbelievers.(50)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ(51)
And He, He is indeed the ultimate Reality.(51)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(52)
So glorify your Lord, the most supreme.(52)