An-Nazi'at( النازعات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
Abdullah Yusuf Ali(Abdullah Yusuf Ali)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالنّٰزِعٰتِ غَرقًا(1)
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;(1)
وَالنّٰشِطٰتِ نَشطًا(2)
By those who gently draw out (the souls of the blessed);(2)
وَالسّٰبِحٰتِ سَبحًا(3)
And by those who glide along (on errands of mercy),(3)
فَالسّٰبِقٰتِ سَبقًا(4)
Then press forward as in a race,(4)
فَالمُدَبِّرٰتِ أَمرًا(5)
Then arrange to do (the Commands of their Lord),(5)
يَومَ تَرجُفُ الرّاجِفَةُ(6)
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,(6)
تَتبَعُهَا الرّادِفَةُ(7)
Followed by oft-repeated (commotions):(7)
قُلوبٌ يَومَئِذٍ واجِفَةٌ(8)
Hearts that Day will be in agitation;(8)
أَبصٰرُها خٰشِعَةٌ(9)
Cast down will be (their owners') eyes.(9)
يَقولونَ أَءِنّا لَمَردودونَ فِى الحافِرَةِ(10)
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?(10)
أَءِذا كُنّا عِظٰمًا نَخِرَةً(11)
"What! - when we shall have become rotten bones?"(11)
قالوا تِلكَ إِذًا كَرَّةٌ خاسِرَةٌ(12)
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"(12)
فَإِنَّما هِىَ زَجرَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,(13)
فَإِذا هُم بِالسّاهِرَةِ(14)
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).(14)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ موسىٰ(15)
Has the story of Moses reached thee?(15)
إِذ نادىٰهُ رَبُّهُ بِالوادِ المُقَدَّسِ طُوًى(16)
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-(16)
اذهَب إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ(17)
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:(17)
فَقُل هَل لَكَ إِلىٰ أَن تَزَكّىٰ(18)
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-(18)
وَأَهدِيَكَ إِلىٰ رَبِّكَ فَتَخشىٰ(19)
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"(19)
فَأَرىٰهُ الءايَةَ الكُبرىٰ(20)
Then did (Moses) show him the Great Sign.(20)
فَكَذَّبَ وَعَصىٰ(21)
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);(21)
ثُمَّ أَدبَرَ يَسعىٰ(22)
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).(22)
فَحَشَرَ فَنادىٰ(23)
Then he collected (his men) and made a proclamation,(23)
فَقالَ أَنا۠ رَبُّكُمُ الأَعلىٰ(24)
Saying, "I am your Lord, Most High".(24)
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكالَ الءاخِرَةِ وَالأولىٰ(25)
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.(25)
إِنَّ فى ذٰلِكَ لَعِبرَةً لِمَن يَخشىٰ(26)
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).(26)
ءَأَنتُم أَشَدُّ خَلقًا أَمِ السَّماءُ ۚ بَنىٰها(27)
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:(27)
رَفَعَ سَمكَها فَسَوّىٰها(28)
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.(28)
وَأَغطَشَ لَيلَها وَأَخرَجَ ضُحىٰها(29)
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).(29)
وَالأَرضَ بَعدَ ذٰلِكَ دَحىٰها(30)
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);(30)
أَخرَجَ مِنها ماءَها وَمَرعىٰها(31)
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;(31)
وَالجِبالَ أَرسىٰها(32)
And the mountains hath He firmly fixed;-(32)
مَتٰعًا لَكُم وَلِأَنعٰمِكُم(33)
For use and convenience to you and your cattle.(33)
فَإِذا جاءَتِ الطّامَّةُ الكُبرىٰ(34)
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-(34)
يَومَ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ ما سَعىٰ(35)
The Day when man shall remember (all) that he strove for,(35)
وَبُرِّزَتِ الجَحيمُ لِمَن يَرىٰ(36)
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-(36)
فَأَمّا مَن طَغىٰ(37)
Then, for such as had transgressed all bounds,(37)
وَءاثَرَ الحَيوٰةَ الدُّنيا(38)
And had preferred the life of this world,(38)
فَإِنَّ الجَحيمَ هِىَ المَأوىٰ(39)
The Abode will be Hell-Fire;(39)
وَأَمّا مَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفسَ عَنِ الهَوىٰ(40)
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,(40)
فَإِنَّ الجَنَّةَ هِىَ المَأوىٰ(41)
Their abode will be the Garden.(41)
يَسـَٔلونَكَ عَنِ السّاعَةِ أَيّانَ مُرسىٰها(42)
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?(42)
فيمَ أَنتَ مِن ذِكرىٰها(43)
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?(43)
إِلىٰ رَبِّكَ مُنتَهىٰها(44)
With thy Lord in the Limit fixed therefor.(44)
إِنَّما أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخشىٰها(45)
Thou art but a Warner for such as fear it.(45)
كَأَنَّهُم يَومَ يَرَونَها لَم يَلبَثوا إِلّا عَشِيَّةً أَو ضُحىٰها(46)
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!(46)