Al-Waqi'a( الواقعة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
Abdullah Yusuf Ali(Abdullah Yusuf Ali)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ(1)
When the Event inevitable cometh to pass,(1)
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ(2)
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.(2)
خافِضَةٌ رافِعَةٌ(3)
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;(3)
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا(4)
When the earth shall be shaken to its depths,(4)
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا(5)
And the mountains shall be crumbled to atoms,(5)
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا(6)
Becoming dust scattered abroad,(6)
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً(7)
And ye shall be sorted out into three classes.(7)
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(8)
Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?(8)
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(9)
And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?(9)
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ(10)
And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).(10)
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ(11)
These will be those Nearest to Allah:(11)
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ(12)
In Gardens of Bliss:(12)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(13)
A number of people from those of old,(13)
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ(14)
And a few from those of later times.(14)
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ(15)
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),(15)
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ(16)
Reclining on them, facing each other.(16)
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ(17)
Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),(17)
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ(18)
With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:(18)
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ(19)
No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:(19)
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ(20)
And with fruits, any that they may select:(20)
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ(21)
And the flesh of fowls, any that they may desire.(21)
وَحورٌ عينٌ(22)
And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-(22)
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ(23)
Like unto Pearls well-guarded.(23)
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ(24)
A Reward for the deeds of their past (life).(24)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا(25)
Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-(25)
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا(26)
Only the saying, "Peace! Peace".(26)
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ(27)
The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?(27)
فى سِدرٍ مَخضودٍ(28)
(They will be) among Lote-trees without thorns,(28)
وَطَلحٍ مَنضودٍ(29)
Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-(29)
وَظِلٍّ مَمدودٍ(30)
In shade long-extended,(30)
وَماءٍ مَسكوبٍ(31)
By water flowing constantly,(31)
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ(32)
And fruit in abundance.(32)
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ(33)
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,(33)
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ(34)
And on Thrones (of Dignity), raised high.(34)
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً(35)
We have created (their Companions) of special creation.(35)
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا(36)
And made them virgin - pure (and undefiled), -(36)
عُرُبًا أَترابًا(37)
Beloved (by nature), equal in age,-(37)
لِأَصحٰبِ اليَمينِ(38)
For the Companions of the Right Hand.(38)
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ(39)
A (goodly) number from those of old,(39)
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ(40)
And a (goodly) number from those of later times.(40)
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ(41)
The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?(41)
فى سَمومٍ وَحَميمٍ(42)
(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,(42)
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ(43)
And in the shades of Black Smoke:(43)
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ(44)
Nothing (will there be) to refresh, nor to please:(44)
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ(45)
For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),(45)
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ(46)
And persisted obstinately in wickedness supreme!(46)
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ(47)
And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-(47)
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ(48)
"(We) and our fathers of old?"(48)
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ(49)
Say: "Yea, those of old and those of later times,(49)
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ(50)
"All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.(50)
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ(51)
"Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-(51)
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ(52)
"Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.(52)
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ(53)
"Then will ye fill your insides therewith,(53)
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ(54)
"And drink Boiling Water on top of it:(54)
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ(55)
"Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"(55)
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ(56)
Such will be their entertainment on the Day of Requital!(56)
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ(57)
It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?(57)
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ(58)
Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-(58)
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ(59)
Is it ye who create it, or are We the Creators?(59)
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ(60)
We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated(60)
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ(61)
from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.(61)
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ(62)
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?(62)
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ(63)
See ye the seed that ye sow in the ground?(63)
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ(64)
Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?(64)
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ(65)
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,(65)
إِنّا لَمُغرَمونَ(66)
(Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):(66)
بَل نَحنُ مَحرومونَ(67)
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"(67)
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ(68)
See ye the water which ye drink?(68)
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ(69)
Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?(69)
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ(70)
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?(70)
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ(71)
See ye the Fire which ye kindle?(71)
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ(72)
Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?(72)
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ(73)
We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.(73)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(74)
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!(74)
۞ فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ(75)
Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-(75)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ(76)
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-(76)
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ(77)
That this is indeed a qur'an Most Honourable,(77)
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ(78)
In Book well-guarded,(78)
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ(79)
Which none shall touch but those who are clean:(79)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(80)
A Revelation from the Lord of the Worlds.(80)
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ(81)
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?(81)
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ(82)
And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?(82)
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ(83)
Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-(83)
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ(84)
And ye the while (sit) looking on,-(84)
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ(85)
But We are nearer to him than ye, and yet see not,-(85)
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ(86)
Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-(86)
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ(87)
Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?(87)
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ(88)
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,(88)
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ(89)
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.(89)
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(90)
And if he be of the Companions of the Right Hand,(90)
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ(91)
(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.(91)
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ(92)
And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,(92)
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ(93)
For him is Entertainment with Boiling Water.(93)
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ(94)
And burning in Hell-Fire.(94)
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ(95)
Verily, this is the Very Truth and Certainly.(95)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(96)
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.(96)