Al-Qamar( القمر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
Abdullah Yusuf Ali(Abdullah Yusuf Ali)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ اقتَرَبَتِ السّاعَةُ وَانشَقَّ القَمَرُ(1)
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.(1)
وَإِن يَرَوا ءايَةً يُعرِضوا وَيَقولوا سِحرٌ مُستَمِرٌّ(2)
But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."(2)
وَكَذَّبوا وَاتَّبَعوا أَهواءَهُم ۚ وَكُلُّ أَمرٍ مُستَقِرٌّ(3)
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.(3)
وَلَقَد جاءَهُم مِنَ الأَنباءِ ما فيهِ مُزدَجَرٌ(4)
There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),(4)
حِكمَةٌ بٰلِغَةٌ ۖ فَما تُغنِ النُّذُرُ(5)
Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.(5)
فَتَوَلَّ عَنهُم ۘ يَومَ يَدعُ الدّاعِ إِلىٰ شَيءٍ نُكُرٍ(6)
Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,(6)
خُشَّعًا أَبصٰرُهُم يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ كَأَنَّهُم جَرادٌ مُنتَشِرٌ(7)
They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,(7)
مُهطِعينَ إِلَى الدّاعِ ۖ يَقولُ الكٰفِرونَ هٰذا يَومٌ عَسِرٌ(8)
Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.(8)
۞ كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ فَكَذَّبوا عَبدَنا وَقالوا مَجنونٌ وَازدُجِرَ(9)
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.(9)
فَدَعا رَبَّهُ أَنّى مَغلوبٌ فَانتَصِر(10)
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"(10)
فَفَتَحنا أَبوٰبَ السَّماءِ بِماءٍ مُنهَمِرٍ(11)
So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.(11)
وَفَجَّرنَا الأَرضَ عُيونًا فَالتَقَى الماءُ عَلىٰ أَمرٍ قَد قُدِرَ(12)
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.(12)
وَحَمَلنٰهُ عَلىٰ ذاتِ أَلوٰحٍ وَدُسُرٍ(13)
But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:(13)
تَجرى بِأَعيُنِنا جَزاءً لِمَن كانَ كُفِرَ(14)
She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!(14)
وَلَقَد تَرَكنٰها ءايَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(15)
And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?(15)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(16)
But how (terrible) was My Penalty and My Warning?(16)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(17)
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?(17)
كَذَّبَت عادٌ فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(18)
The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?(18)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا فى يَومِ نَحسٍ مُستَمِرٍّ(19)
For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,(19)
تَنزِعُ النّاسَ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ مُنقَعِرٍ(20)
Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).(20)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(21)
Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!(21)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(22)
But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?(22)
كَذَّبَت ثَمودُ بِالنُّذُرِ(23)
The Thamud (also) rejected (their) Warners.(23)
فَقالوا أَبَشَرًا مِنّا وٰحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنّا إِذًا لَفى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ(24)
For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!(24)
أَءُلقِىَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أَشِرٌ(25)
"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"(25)
سَيَعلَمونَ غَدًا مَنِ الكَذّابُ الأَشِرُ(26)
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!(26)
إِنّا مُرسِلُوا النّاقَةِ فِتنَةً لَهُم فَارتَقِبهُم وَاصطَبِر(27)
For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!(27)
وَنَبِّئهُم أَنَّ الماءَ قِسمَةٌ بَينَهُم ۖ كُلُّ شِربٍ مُحتَضَرٌ(28)
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).(28)
فَنادَوا صاحِبَهُم فَتَعاطىٰ فَعَقَرَ(29)
But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).(29)
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ(30)
Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!(30)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً وٰحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ(31)
For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.(31)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(32)
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?(32)
كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ(33)
The people of Lut rejected (his) warning.(33)
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا ءالَ لوطٍ ۖ نَجَّينٰهُم بِسَحَرٍ(34)
We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-(34)
نِعمَةً مِن عِندِنا ۚ كَذٰلِكَ نَجزى مَن شَكَرَ(35)
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.(35)
وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ(36)
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.(36)
وَلَقَد رٰوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ(37)
And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."(37)
وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ(38)
Early on the morrow an abiding Punishment seized them:(38)
فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ(39)
"So taste ye My Wrath and My Warning."(39)
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(40)
And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?(40)
وَلَقَد جاءَ ءالَ فِرعَونَ النُّذُرُ(41)
To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).(41)
كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كُلِّها فَأَخَذنٰهُم أَخذَ عَزيزٍ مُقتَدِرٍ(42)
The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.(42)
أَكُفّارُكُم خَيرٌ مِن أُولٰئِكُم أَم لَكُم بَراءَةٌ فِى الزُّبُرِ(43)
Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?(43)
أَم يَقولونَ نَحنُ جَميعٌ مُنتَصِرٌ(44)
Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?(44)
سَيُهزَمُ الجَمعُ وَيُوَلّونَ الدُّبُرَ(45)
Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.(45)
بَلِ السّاعَةُ مَوعِدُهُم وَالسّاعَةُ أَدهىٰ وَأَمَرُّ(46)
Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.(46)
إِنَّ المُجرِمينَ فى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ(47)
Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.(47)
يَومَ يُسحَبونَ فِى النّارِ عَلىٰ وُجوهِهِم ذوقوا مَسَّ سَقَرَ(48)
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"(48)
إِنّا كُلَّ شَيءٍ خَلَقنٰهُ بِقَدَرٍ(49)
Verily, all things have We created in proportion and measure.(49)
وَما أَمرُنا إِلّا وٰحِدَةٌ كَلَمحٍ بِالبَصَرِ(50)
And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.(50)
وَلَقَد أَهلَكنا أَشياعَكُم فَهَل مِن مُدَّكِرٍ(51)
And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?(51)
وَكُلُّ شَيءٍ فَعَلوهُ فِى الزُّبُرِ(52)
All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):(52)
وَكُلُّ صَغيرٍ وَكَبيرٍ مُستَطَرٌ(53)
Every matter, small and great, is on record.(53)
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَهَرٍ(54)
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,(54)
فى مَقعَدِ صِدقٍ عِندَ مَليكٍ مُقتَدِرٍ(55)
In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.(55)