An-Nabaa( النبأ)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
A. J. Arberry(A. J. Arberry)
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ عَمَّ يَتَساءَلونَ(1)
Of what do they question one another?(1)
عَنِ النَّبَإِ العَظيمِ(2)
Of the mighty tiding(2)
الَّذى هُم فيهِ مُختَلِفونَ(3)
whereon they are at variance.(3)
كَلّا سَيَعلَمونَ(4)
No indeed; they shall soon know!(4)
ثُمَّ كَلّا سَيَعلَمونَ(5)
Again, no indeed; they shall soon know!(5)
أَلَم نَجعَلِ الأَرضَ مِهٰدًا(6)
Have We not made the earth as a cradle(6)
وَالجِبالَ أَوتادًا(7)
and the mountains as pegs?(7)
وَخَلَقنٰكُم أَزوٰجًا(8)
And We created you in pairs,(8)
وَجَعَلنا نَومَكُم سُباتًا(9)
and We appointed your sleep for a rest;(9)
وَجَعَلنَا الَّيلَ لِباسًا(10)
and We appointed night for a garment,(10)
وَجَعَلنَا النَّهارَ مَعاشًا(11)
and We appointed day for a livelihood.(11)
وَبَنَينا فَوقَكُم سَبعًا شِدادًا(12)
And We have built above you seven strong ones,(12)
وَجَعَلنا سِراجًا وَهّاجًا(13)
and We appointed a blazing lamp(13)
وَأَنزَلنا مِنَ المُعصِرٰتِ ماءً ثَجّاجًا(14)
and have sent down out of the rainclouds water cascading(14)
لِنُخرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَباتًا(15)
that We may bring forth thereby grain and plants,(15)
وَجَنّٰتٍ أَلفافًا(16)
and gardens luxuriant.(16)
إِنَّ يَومَ الفَصلِ كانَ ميقٰتًا(17)
Surely the Day of Decision is an appointed time,(17)
يَومَ يُنفَخُ فِى الصّورِ فَتَأتونَ أَفواجًا(18)
the day the Trumpet is blown, and you shall come in troops,(18)
وَفُتِحَتِ السَّماءُ فَكانَت أَبوٰبًا(19)
and heaven is opened, and become gates,(19)
وَسُيِّرَتِ الجِبالُ فَكانَت سَرابًا(20)
and the mountains are set in motion, and become a vapour.(20)
إِنَّ جَهَنَّمَ كانَت مِرصادًا(21)
Behold, Gehenna has become an ambush,(21)
لِلطّٰغينَ مَـٔابًا(22)
for the insolent a resort,(22)
لٰبِثينَ فيها أَحقابًا(23)
therein to tarry for ages,(23)
لا يَذوقونَ فيها بَردًا وَلا شَرابًا(24)
tasting therein neither coolness nor any drink(24)
إِلّا حَميمًا وَغَسّاقًا(25)
save boiling water and pus(25)
جَزاءً وِفاقًا(26)
for a suitable recompense.(26)
إِنَّهُم كانوا لا يَرجونَ حِسابًا(27)
They indeed hoped not for a reckoning,(27)
وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كِذّابًا(28)
and they cried loud lies to Our signs;(28)
وَكُلَّ شَيءٍ أَحصَينٰهُ كِتٰبًا(29)
and everything We have numbered in a Book.(29)
فَذوقوا فَلَن نَزيدَكُم إِلّا عَذابًا(30)
'Taste! We shall increase you not save in chastisement.'(30)
إِنَّ لِلمُتَّقينَ مَفازًا(31)
Surely for the godfearing awaits a place of security,(31)
حَدائِقَ وَأَعنٰبًا(32)
gardens and vineyards(32)
وَكَواعِبَ أَترابًا(33)
and maidens with swelling breasts, like of age,(33)
وَكَأسًا دِهاقًا(34)
and a cup overflowing.(34)
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا كِذّٰبًا(35)
Therein they shall hear no idle talk, no cry of lies,(35)
جَزاءً مِن رَبِّكَ عَطاءً حِسابًا(36)
for a recompense from thy Lord, a gift, a reckoning,(36)
رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُمَا الرَّحمٰنِ ۖ لا يَملِكونَ مِنهُ خِطابًا(37)
Lord of the heavens and earth, and all that between them is, the All-merciful of whom they have no power to speak.(37)
يَومَ يَقومُ الرّوحُ وَالمَلٰئِكَةُ صَفًّا ۖ لا يَتَكَلَّمونَ إِلّا مَن أَذِنَ لَهُ الرَّحمٰنُ وَقالَ صَوابًا(38)
Upon the day when the Spirit and the angels stand in ranks they shall speak not, save him to whom the All-merciful has given leave, and who speaks aright.(38)
ذٰلِكَ اليَومُ الحَقُّ ۖ فَمَن شاءَ اتَّخَذَ إِلىٰ رَبِّهِ مَـٔابًا(39)
That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort.(39)
إِنّا أَنذَرنٰكُم عَذابًا قَريبًا يَومَ يَنظُرُ المَرءُ ما قَدَّمَت يَداهُ وَيَقولُ الكافِرُ يٰلَيتَنى كُنتُ تُرٰبًا(40)
Lo, We have warned you of a nigh chastisement, upon the day when a man shall behold what his hands have forwarded, and the unbeliever shall say, 'O would that I were dust!'(40)