Al-Haqqa( الحاقة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. J. Arberry(A. J. Arberry)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ الحاقَّةُ(1)
The Indubitable!(1)
مَا الحاقَّةُ(2)
What is the Indubitable?(2)
وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ(3)
And what will teach thee what is the Indubitable?(3)
كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ(4)
Thamood and Ad cried lies to the Clatterer.(4)
فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ(5)
As for Thamood, they were destroyed by the Screamer;(5)
وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ(6)
and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous,(6)
سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ(7)
violent that He compelled against them seven nights and eight days, uninterruptedly, and thou mightest see the people laid prostrate in it as if they were the stumps of fallen down palm-trees.(7)
فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ(8)
Now dost thou see any remnant of them?(8)
وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ(9)
Pharaoh likewise, and those before him, and the Subverted Cities -- they committed error,(9)
فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً(10)
and they rebelled against the Messenger of their Lord, and He seized them with a surpassing grip.(10)
إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ(11)
Lo, when the waters rose, We bore you in the running ship(11)
لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ(12)
that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold.(12)
فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ(13)
So, when the Trumpet is blown with a single blast(13)
وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً(14)
and the earth and the mountains are lifted up and crushed with a single blow,(14)
فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ(15)
then, on that day, the Terror shall come to pass,(15)
وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ(16)
and heaven shall be split, for upon that day it shall be very frail,(16)
وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها ۚ وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ(17)
and the angels shall stand upon its borders, and upon that day eight shall carry above them the Throne of thy Lord.(17)
يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ(18)
On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.(18)
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه(19)
Then as for him who is given his book in his right hand, he shall say, 'Here, take and read my book!(19)
إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه(20)
Certainly I thought that I should encounter my reckoning.'(20)
فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ(21)
So he shall be in a pleasing life(21)
فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ(22)
in a lofty Garden,(22)
قُطوفُها دانِيَةٌ(23)
its clusters nigh to gather.(23)
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ(24)
'Eat and drink with wholesome appetite for that you did long ago, in the days gone by.'(24)
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه(25)
But as for him who is given his book in his left hand, he shall say, 'Would that I had not been given my book(25)
وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه(26)
and not known my reckoning!(26)
يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ(27)
Would it had been the end!(27)
ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه ۜ(28)
My wealth has not availed me,(28)
هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه(29)
my authority is gone from me.'(29)
خُذوهُ فَغُلّوهُ(30)
'Take him, and fetter him,(30)
ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ(31)
and then roast him in Hell,(31)
ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ(32)
then in a chain of seventy cubits' length insert him!(32)
إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ(33)
Behold, he never believed in God the All-mighty,(33)
وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(34)
and he never urged the feeding of the needy;(34)
فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ(35)
therefore he today has not here one loyal friend,(35)
وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ(36)
neither any food saving foul pus,(36)
لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ(37)
that none excepting the sinners eat.'(37)
فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ(38)
No! I swear by that you see(38)
وَما لا تُبصِرونَ(39)
and by that you do not see,(39)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(40)
it is the speech of a noble Messenger.(40)
وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ ۚ قَليلًا ما تُؤمِنونَ(41)
It is not the speech of a poet (little do you believe)(41)
وَلا بِقَولِ كاهِنٍ ۚ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ(42)
nor the speech of a soothsayer (little do you remember).(42)
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ(43)
A sending down from the Lord of all Being.(43)
وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ(44)
Had he invented against Us any sayings,(44)
لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ(45)
We would have seized him by the right hand,(45)
ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ(46)
then We would surely have cut his life-vein(46)
فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ(47)
and not one of you could have defended him.(47)
وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ(48)
Surely it is a Reminder to the godfearing;(48)
وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ(49)
but We know that some of you will cry lies.(49)
وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ(50)
Surely it is a sorrow to the unbelievers;(50)
وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ(51)
yet indeed it is the truth of certainty.(51)
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ(52)
Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty.(52)