Al-Balad( البلد)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Salomo Keyzer (Salomo Keyzer )
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ لا أُقسِمُ بِهٰذَا البَلَدِ(1)
Ik zweer bij dit grondgebied,(1)
وَأَنتَ حِلٌّ بِهٰذَا البَلَدِ(2)
En gij, o profeet! houd verblijf in dit grondgebied;(2)
وَوالِدٍ وَما وَلَدَ(3)
En bij den vader, en bij het kind;(3)
لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى كَبَدٍ(4)
Waarlijk, wij hebben den mensch in ellende geschapen.(4)
أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ(5)
Denkt hij, dat niemand sterker is dan hij.(5)
يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا(6)
Hij zegt: ik heb groote rijkdommen verteerd!(6)
أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ(7)
Denkt hij, dat hem niemand ziet.(7)
أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ(8)
Hebben wij hem niet twee oogen gegeven.(8)
وَلِسانًا وَشَفَتَينِ(9)
En eene tong en twee lippen.(9)
وَهَدَينٰهُ النَّجدَينِ(10)
En hebben wij hem niet de twee groote wegen, des goeds en des kwaads vertoond?(10)
فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ(11)
En nog is hij de helling niet afgedaald.(11)
وَما أَدرىٰكَ مَا العَقَبَةُ(12)
Wat zal u doen begrijpen wat de helling is?(12)
فَكُّ رَقَبَةٍ(13)
Het is: den balling te bevrijden.(13)
أَو إِطعٰمٌ فى يَومٍ ذى مَسغَبَةٍ(14)
Of te voeden in de dagen van hongersnood.(14)
يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ(15)
Den wees, die ons verwant is.(15)
أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ(16)
Of den armen man, die op den grond ligt.(16)
ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ(17)
Wie dit doet en tot hen behoort die gelooven, en ieder ander volharding en mededoogen aanbevelen,(17)
أُولٰئِكَ أَصحٰبُ المَيمَنَةِ(18)
Dezen zullen de makkers der rechterhand wezen.(18)
وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِنا هُم أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ(19)
Maar zij, die omtrent onze teekenen ongeloovig zullen zijn, dezen zullen de makkers der linkerhand wezen.(19)
عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ(20)
Boven hen zal zich het vuur uitstrekken.(20)