At-Tin( التين)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالتّينِ وَالزَّيتونِ(1)
Při hoře Fíkovníku a hoře Stromu olivového,(1)
وَطورِ سينينَ(2)
při hoře Sinaji,(2)
وَهٰذَا البَلَدِ الأَمينِ(3)
při tomto bezpečném území!(3)
لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى أَحسَنِ تَقويمٍ(4)
Stvořili jsme věru člověka v postavě nejkrásnější(4)
ثُمَّ رَدَدنٰهُ أَسفَلَ سٰفِلينَ(5)
a pak jsme jej svrhli tam, kde z bídných jsou nejbídnější,(5)
إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ(6)
kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali - a jim náleží odměna, jež se neupomíná.(6)
فَما يُكَذِّبُكَ بَعدُ بِالدّينِ(7)
Co potom dovoluje, aby tě prohlašovali za toho, kdo lže o soudu posledním?(7)
أَلَيسَ اللَّهُ بِأَحكَمِ الحٰكِمينَ(8)
Což Bůh není ze soudců všech nejmoudřejší?(8)