At-Tariq( الطارق)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالسَّماءِ وَالطّارِقِ(1)
Při nebi a hvězdě nocí putující!(1)
وَما أَدرىٰكَ مَا الطّارِقُ(2)
Víš ty vůbec, co je to hvězda nocí putující?(2)
النَّجمُ الثّاقِبُ(3)
Hvězda pronikavě zářící.(3)
إِن كُلُّ نَفسٍ لَمّا عَلَيها حافِظٌ(4)
A věru duše každá nad sebou strážce má!(4)
فَليَنظُرِ الإِنسٰنُ مِمَّ خُلِقَ(5)
Z čeho byl stvořen, nechť člověk posoudí!(5)
خُلِقَ مِن ماءٍ دافِقٍ(6)
Stvořen byl z vystříknuté tekutiny,(6)
يَخرُجُ مِن بَينِ الصُّلبِ وَالتَّرائِبِ(7)
jež z místa mezi bedry a žebry proudí.(7)
إِنَّهُ عَلىٰ رَجعِهِ لَقادِرٌ(8)
Bůh zajisté je schopen k životu jej navrátit(8)
يَومَ تُبلَى السَّرائِرُ(9)
v den, kdy taje budou zkoumány(9)
فَما لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلا ناصِرٍ(10)
a kdy člověk nebude ani sílu, ani pomocníka mít.(10)
وَالسَّماءِ ذاتِ الرَّجعِ(11)
Při nebi návratů plném,(11)
وَالأَرضِ ذاتِ الصَّدعِ(12)
při zemi rozpuklin plné!(12)
إِنَّهُ لَقَولٌ فَصلٌ(13)
Věru že toto je slovo rozhodné(13)
وَما هُوَ بِالهَزلِ(14)
a není řečeno jen žertem.(14)
إِنَّهُم يَكيدونَ كَيدًا(15)
Tito lidé věru strojí úklad,(15)
وَأَكيدُ كَيدًا(16)
však já rovněž chystám lest!(16)
فَمَهِّلِ الكٰفِرينَ أَمهِلهُم رُوَيدًا(17)
Jen poshov nevěřícím a krátký jim popřej odklad!(17)