At-Takwir( التكوير)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت(1)
Až slunce bude svinuto,(1)
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت(2)
až hvězdy pohasnou,(2)
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت(3)
až hory se z místa pohnou,(3)
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت(4)
až březí velbloudice bude zanedbána(4)
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت(5)
a divoká zvířata shromážděna,(5)
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت(6)
až moře se povaří(6)
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت(7)
a duše až se spáří,(7)
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت(8)
až zaživa pohřbená bude tázána,(8)
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت(9)
pro jakou vinu byla utracena,(9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت(10)
až svitky budou rozvinuty(10)
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت(11)
a nebe bude staženo(11)
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت(12)
a peklo rozpáleno(12)
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت(13)
a zahrada rajská přiblížena,(13)
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت(14)
tehdy duše každá, co vykonala, pozná!(14)
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ(15)
Hle, přísahám při planetách zpět se vracejících,(15)
الجَوارِ الكُنَّسِ(16)
spěchajících a mizejících,(16)
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ(17)
při noci, když v temno se halí,(17)
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ(18)
při jitru, když dechu nabírá,(18)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(19)
že toto věru slova jsou posla vznešeného,(19)
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ(20)
silou vládnoucího u Pána trůnu mohutného,(20)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ(21)
poslušnost nalézajícího a spolehlivého!(21)
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ(22)
Váš druh není džiny posedlý blázen(22)
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ(23)
a vskutku jej viděl na obzoru jasném -(23)
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ(24)
a není skoupý o nepoznatelném!(24)
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ(25)
A nejsou to slova satana prokletého!(25)
فَأَينَ تَذهَبونَ(26)
Kam tedy odcházíte?(26)
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(27)
Vždyť toto slouží jen lidstvu k připomenutí,(27)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ(28)
těm z vás, kdo přejí si po stezce přímé jíti.(28)
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ(29)
Však přát si toho nebudete, pokud Bůh, Pán lidstva veškerého, nebude chtíti!(29)