Al-Lail( الليل)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالَّيلِ إِذا يَغشىٰ(1)
Při noci, když temnem zahaluje,(1)
وَالنَّهارِ إِذا تَجَلّىٰ(2)
při dni, když v slávě se objevuje,(2)
وَما خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ(3)
při tom, jenž stvořil mužské i ženské pohlaví,(3)
إِنَّ سَعيَكُم لَشَتّىٰ(4)
rozdílné je věru vaše snažení!(4)
فَأَمّا مَن أَعطىٰ وَاتَّقىٰ(5)
Co týče se toho, jenž rozdával a Boha se bál(5)
وَصَدَّقَ بِالحُسنىٰ(6)
a za pravdivou nejkrásnější odměnu pokládal,(6)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِليُسرىٰ(7)
tomu usnadníme přístup ke snadnému.(7)
وَأَمّا مَن بَخِلَ وَاستَغنىٰ(8)
Však co se týče toho, kdo lakotil a za soběstačného se vydával(8)
وَكَذَّبَ بِالحُسنىٰ(9)
a nejkrásnější odměnu za lež pokládal,(9)
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلعُسرىٰ(10)
tomu ulehčíme přístup do nesnází,(10)
وَما يُغنى عَنهُ مالُهُ إِذا تَرَدّىٰ(11)
a co pomůže mu jmění jeho, až dořítí se do své zkázy?(11)
إِنَّ عَلَينا لَلهُدىٰ(12)
Nám věru přísluší správné vedení,(12)
وَإِنَّ لَنا لَلءاخِرَةَ وَالأولىٰ(13)
Vždyť Nám patří život první i poslední!(13)
فَأَنذَرتُكُم نارًا تَلَظّىٰ(14)
Já varuji vás před ohněm jasně šlehajícím,(14)
لا يَصلىٰها إِلَّا الأَشقَى(15)
v němž hořet bude jen ten nejbídnější,(15)
الَّذى كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ(16)
jenž za lež to pokládal a zády se obracel.(16)
وَسَيُجَنَّبُهَا الأَتقَى(17)
Však vzdálen bude od něho bohabojný,(17)
الَّذى يُؤتى مالَهُ يَتَزَكّىٰ(18)
jenž ze jmění svého dával, aby čistým se stal,(18)
وَما لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِعمَةٍ تُجزىٰ(19)
a dobrodiní neprokazoval jen proto, aby byl odměněn,(19)
إِلَّا ابتِغاءَ وَجهِ رَبِّهِ الأَعلىٰ(20)
leč jen z touhy po tváři Pána svého nejvyššího to konal.(20)
وَلَسَوفَ يَرضىٰ(21)
A ten věru bude spokojen.(21)