Al-Inshiqaq(الانشقاق)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا السَّماءُ انشَقَّت(1)
Až se nebe rozštěpí(1)
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت(2)
a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní,(2)
وَإِذَا الأَرضُ مُدَّت(3)
až se země zarovná(3)
وَأَلقَت ما فيها وَتَخَلَّت(4)
a vyvrhne, co v ní je, a bude prázdná(4)
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت(5)
a uposlechne Pána svého a své povinnosti zadost učiní(5)
يٰأَيُّهَا الإِنسٰنُ إِنَّكَ كادِحٌ إِلىٰ رَبِّكَ كَدحًا فَمُلٰقيهِ(6)
Člověče, věru se usilovně snažíš o Pána svého a vskutku s Ním dojde k setkání(6)
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ(7)
Komu bude kniha jeho dána do pravice,(7)
فَسَوفَ يُحاسَبُ حِسابًا يَسيرًا(8)
tomu zúčtováno bude počtem snadným(8)
وَيَنقَلِبُ إِلىٰ أَهلِهِ مَسرورًا(9)
a on radostně se navrátí k lidem svým.(9)
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ وَراءَ ظَهرِهِ(10)
A ten, jemuž za záda bude kniha jeho dána,(10)
فَسَوفَ يَدعوا ثُبورًا(11)
ten volat bude po zničení(11)
وَيَصلىٰ سَعيرًا(12)
a plát bude ve šlehajícím plameni.(12)
إِنَّهُ كانَ فى أَهلِهِ مَسرورًا(13)
Žil věru s rodinou svou v radosti na zemi,(13)
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَن يَحورَ(14)
a že k Bohu se nenavrátí, se domníval.(14)
بَلىٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصيرًا(15)
Ba nikoliv! Vždyť Pán jeho jej pozoroval!(15)
فَلا أُقسِمُ بِالشَّفَقِ(16)
Hle, přísahám při soumraku,(16)
وَالَّيلِ وَما وَسَقَ(17)
při noci a při tom, co zahaluje,(17)
وَالقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18)
a při měsíci, když vchází do úplňku,(18)
لَتَركَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19)
že vskutku stoupat budete stupeň po stupínku!(19)
فَما لَهُم لا يُؤمِنونَ(20)
Co je jim tedy, že nevěří(20)
وَإِذا قُرِئَ عَلَيهِمُ القُرءانُ لا يَسجُدونَ ۩(21)
a k zemi se nevrhají, když Korán jim přednášejí?(21)
بَلِ الَّذينَ كَفَروا يُكَذِّبونَ(22)
Ba co víc, ti, kdož nevěří, za lživý jej prohlašují.(22)
وَاللَّهُ أَعلَمُ بِما يوعونَ(23)
Však Bůh nejlépe ví, co skrývají!(23)
فَبَشِّرهُم بِعَذابٍ أَليمٍ(24)
Ohlas jim zvěst radostnou o trestu bolestném, jenž stihne je -(24)
إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ(25)
kromě těch, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, a těm náleží odměna, jež se neupomíná.(25)