Al-Buruj( البروج)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Preklad I. Hrbek(Preklad I. Hrbek)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالسَّماءِ ذاتِ البُروجِ(1)
Při nebi souhvězdí plném,(1)
وَاليَومِ المَوعودِ(2)
při dni slíbeném,(2)
وَشاهِدٍ وَمَشهودٍ(3)
při svědkovi a dosvědčeném!(3)
قُتِلَ أَصحٰبُ الأُخدودِ(4)
Byli zabiti lidé příkopu,(4)
النّارِ ذاتِ الوَقودِ(5)
ohně stále živeného palivem!(5)
إِذ هُم عَلَيها قُعودٌ(6)
Zatímco okolo seděli,(6)
وَهُم عَلىٰ ما يَفعَلونَ بِالمُؤمِنينَ شُهودٌ(7)
jsouce svědky toho, co s věřícími dělali,(7)
وَما نَقَموا مِنهُم إِلّا أَن يُؤمِنوا بِاللَّهِ العَزيزِ الحَميدِ(8)
a pouze za to se jim mstili, že v Boha mocného, chváleného uvěřili,(8)
الَّذى لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ(9)
jenž nad nebesy a zemí kraluje - a Bůh svědkem každé věci je!(9)
إِنَّ الَّذينَ فَتَنُوا المُؤمِنينَ وَالمُؤمِنٰتِ ثُمَّ لَم يَتوبوا فَلَهُم عَذابُ جَهَنَّمَ وَلَهُم عَذابُ الحَريقِ(10)
Věru těm, kdož věřící muže a ženy pokoušeli a potom pokání nekonali, těm muka pekelná i trest spalující připravili,(10)
إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم جَنّٰتٌ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ ۚ ذٰلِكَ الفَوزُ الكَبيرُ(11)
však pro ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, pro ty jsou zahrady, pod nimiž řeky tekou, určeny - a to věru úspěch bude nesmírný.(11)
إِنَّ بَطشَ رَبِّكَ لَشَديدٌ(12)
Úder Pána tvého vskutku bude mohutný,(12)
إِنَّهُ هُوَ يُبدِئُ وَيُعيدُ(13)
On je ten, jenž vzniknout všemu dává a návrat působí,(13)
وَهُوَ الغَفورُ الوَدودُ(14)
On odpouštějící je, láskyplný,(14)
ذُو العَرشِ المَجيدُ(15)
Pán trůnu slavený,(15)
فَعّالٌ لِما يُريدُ(16)
uskutečňovatel toho, co jemu se zlíbí.(16)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ الجُنودِ(17)
Doneslo se ti vyprávění o vojscích,(17)
فِرعَونَ وَثَمودَ(18)
o Faraónovi a Thamúdovcích?(18)
بَلِ الَّذينَ كَفَروا فى تَكذيبٍ(19)
Však přesto ti, kdož nevěří, za lež to prohlašují stále,(19)
وَاللَّهُ مِن وَرائِهِم مُحيطٌ(20)
zatímco Bůh za jejich zády je obkličuje!(20)
بَل هُوَ قُرءانٌ مَجيدٌ(21)
Vždyť toto je Korán chvályhodný,(21)
فى لَوحٍ مَحفوظٍ(22)
na desce dobře střežené napsaný!(22)