At-Takwir( التكوير)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. R. Nykl(A. R. Nykl)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت(1)
Když slunce bude SLOŽENO;(1)
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت(2)
a hvězdy budou padati;(2)
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت(3)
a pohoří se hýbati;(3)
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت(4)
a velbloudice budou opuštěny;(4)
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت(5)
a divá zvěř bude shromážděna;(5)
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت(6)
a moře budou varem vřít;(6)
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت(7)
a duše (ke svým tělům) budou pojeny;(7)
وَإِذَا المَوءۥدَةُ سُئِلَت(8)
a (dcerka) za živa zahrabaná bude tázána,(8)
بِأَىِّ ذَنبٍ قُتِلَت(9)
pro jakou vinu byla zabita;(9)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت(10)
když listy (knih) budou rozbaleny;(10)
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت(11)
a nebesa stranou stažena;(11)
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت(12)
a pekla plamen rozdmýchán;(12)
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت(13)
zahrada ráje pak přiblížena:(13)
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت(14)
tu (každá) duše zví, co vykonala.(14)
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ(15)
Aniž přisáhnout (nutno mi) při hvězdách zpátečných(15)
الجَوارِ الكُنَّسِ(16)
jež běží rychle a skrývají se;(16)
وَالَّيلِ إِذا عَسعَسَ(17)
aniž při noci, když temno nadchází,(17)
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ(18)
anebo jitru, když dechu nabírá —(18)
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ(19)
že (Korán) jest rčením, jež pronesl posel vzácný,(19)
ذى قُوَّةٍ عِندَ ذِى العَرشِ مَكينٍ(20)
mocný před Pánem trůnu, pevný,(20)
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ(21)
jenž poslouchán jest a věrný.(21)
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ(22)
Neníť soudruh váš Džinny posedlý,(22)
وَلَقَد رَءاهُ بِالأُفُقِ المُبينِ(23)
nýbrž viděl jej na obzoru jasném;(23)
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ(24)
aniž pro sebe chce podržeti věci skryté,(24)
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطٰنٍ رَجيمٍ(25)
aniž slova opakuje, jež vyřkl Satan kamenovaný.(25)
فَأَينَ تَذهَبونَ(26)
Kam tedy odcházíte?(26)
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ(27)
(Korán) jest pouze Napomenutím veškerenstvu;(27)
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ(28)
těm z vás, kdož přímou chtějí stezkou jít;(28)
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العٰلَمينَ(29)
však nebudete toho chtít, leda by Bůh chtěl tomu, Pán světů veškerých.(29)