Al-Mumtahana( الممتحنة)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. R. Nykl(A. R. Nykl)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تَتَّخِذوا عَدُوّى وَعَدُوَّكُم أَولِياءَ تُلقونَ إِلَيهِم بِالمَوَدَّةِ وَقَد كَفَروا بِما جاءَكُم مِنَ الحَقِّ يُخرِجونَ الرَّسولَ وَإِيّاكُم ۙ أَن تُؤمِنوا بِاللَّهِ رَبِّكُم إِن كُنتُم خَرَجتُم جِهٰدًا فى سَبيلى وَابتِغاءَ مَرضاتى ۚ تُسِرّونَ إِلَيهِم بِالمَوَدَّةِ وَأَنا۠ أَعلَمُ بِما أَخفَيتُم وَما أَعلَنتُم ۚ وَمَن يَفعَلهُ مِنكُم فَقَد ضَلَّ سَواءَ السَّبيلِ(1)
Vy, kteříž jste uvěřili, nebeřte si nepřátel mých aniž svých za přátele, ukazujíce jim lásku, neb přece neuvěřili v to, co přišlo vám z pravdy: (vždyť) vyhánějí proroka i vás proto, že věříte v Boha, Pána svého. Vyšli-li jste v boj na stezce mé a ve snaze dosíci zalíbení mého, jak můžete v tajnosti ukazovati jim lásku? Však já nejlépe vím o tom co skrýváte i o tom, co na venek přiznáváte: a ten, kdo tak činí z vás, zbloudil již s cesty rovné!(1)
إِن يَثقَفوكُم يَكونوا لَكُم أَعداءً وَيَبسُطوا إِلَيكُم أَيدِيَهُم وَأَلسِنَتَهُم بِالسّوءِ وَوَدّوا لَو تَكفُرونَ(2)
Potkají-li vás, budou vám nepřáteli a vztáhnou na vás ruce i jazyky své, aby vám uškodili; a rádi by vás opět viděli nevěrci.(2)
لَن تَنفَعَكُم أَرحامُكُم وَلا أَولٰدُكُم ۚ يَومَ القِيٰمَةِ يَفصِلُ بَينَكُم ۚ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ(3)
Neprospějí vám rodní vaši, aniž děti vaše, v den zmrtvýchvstání: tehdy rozděleno bude mezi vámi! A Bůh dobře pozoruje skutky vaše.(3)
قَد كانَت لَكُم أُسوَةٌ حَسَنَةٌ فى إِبرٰهيمَ وَالَّذينَ مَعَهُ إِذ قالوا لِقَومِهِم إِنّا بُرَءٰؤُا۟ مِنكُم وَمِمّا تَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ كَفَرنا بِكُم وَبَدا بَينَنا وَبَينَكُمُ العَدٰوَةُ وَالبَغضاءُ أَبَدًا حَتّىٰ تُؤمِنوا بِاللَّهِ وَحدَهُ إِلّا قَولَ إِبرٰهيمَ لِأَبيهِ لَأَستَغفِرَنَّ لَكَ وَما أَملِكُ لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن شَيءٍ ۖ رَبَّنا عَلَيكَ تَوَكَّلنا وَإِلَيكَ أَنَبنا وَإِلَيكَ المَصيرُ(4)
Vždyť již měli jste krásný příklad v Abrahamovi a v těch, kdož byli s ním, když řekli lidu svému: „Prosti jsme viny za vás a za to, co uctíváte vedle Boha: zapíráme vás, a počíná mezi námi a vámi nepřátelství a nenávist navždy, dokud neuveříte v Boha jediného!“ Pouze (nenásledujte) rčení Abrahamova otci svému: „Já dojista budu prositi za odpuštění pro tebe, však nebudu s to, docíliti pro tebe od Boha praničeho.“ Pane náš, na tebe spoléháme a k tobě kajícně se obracíme a k tobě vede cesta (návratu).(4)
رَبَّنا لا تَجعَلنا فِتنَةً لِلَّذينَ كَفَروا وَاغفِر لَنا رَبَّنا ۖ إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الحَكيمُ(5)
Pane náš, nečiň nás pokušením pro ty, kdož neuvěřili, a odpusť nám, Pane náš, neb ty zajisté's mocný, moudrý.(5)
لَقَد كانَ لَكُم فيهِم أُسوَةٌ حَسَنَةٌ لِمَن كانَ يَرجُوا اللَّهَ وَاليَومَ الءاخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الغَنِىُّ الحَميدُ(6)
Vždyť již měli jste v nich krásný příklad: každý, kdož doufá v (setkání s) Bohem a v den poslední. A kdo nazpět obrátí se — Bůh zajisté bohatý jest, chvályhodný!(6)
۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجعَلَ بَينَكُم وَبَينَ الَّذينَ عادَيتُم مِنهُم مَوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَديرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ(7)
Možná, že způsobí Bůh mezi vámi a těmi z nich, s nimiž znepřáteleni jste, vzájemnou lásku, neb Bůh všemocný jest, a Bůh velkým jest v odpouštění, slitovným.(7)
لا يَنهىٰكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذينَ لَم يُقٰتِلوكُم فِى الدّينِ وَلَم يُخرِجوكُم مِن دِيٰرِكُم أَن تَبَرّوهُم وَتُقسِطوا إِلَيهِم ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُقسِطينَ(8)
Bůh nezabraňuje vám, abyste byli správnými a spravedlivými vůči těm, kdož neválčili proti vám v příčině náboženství, aneb nevyháněli vás z obydlí vašich: zajisté Bůh miluje správně jednající.(8)
إِنَّما يَنهىٰكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذينَ قٰتَلوكُم فِى الدّينِ وَأَخرَجوكُم مِن دِيٰرِكُم وَظٰهَروا عَلىٰ إِخراجِكُم أَن تَوَلَّوهُم ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّٰلِمونَ(9)
Bůh zabraňuje vám jen, aby přátelili jste se s těmi, kdož válčili proti vám v příčině náboženství a vyháněli vás z obydlí vašich a pomáhali ve vyhánění vás: a ten, kdo přátelí se s nimi, patřiti bude k nepravostným.(9)
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِذا جاءَكُمُ المُؤمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامتَحِنوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعلَمُ بِإيمٰنِهِنَّ ۖ فَإِن عَلِمتُموهُنَّ مُؤمِنٰتٍ فَلا تَرجِعوهُنَّ إِلَى الكُفّارِ ۖ لا هُنَّ حِلٌّ لَهُم وَلا هُم يَحِلّونَ لَهُنَّ ۖ وَءاتوهُم ما أَنفَقوا ۚ وَلا جُناحَ عَلَيكُم أَن تَنكِحوهُنَّ إِذا ءاتَيتُموهُنَّ أُجورَهُنَّ ۚ وَلا تُمسِكوا بِعِصَمِ الكَوافِرِ وَسـَٔلوا ما أَنفَقتُم وَليَسـَٔلوا ما أَنفَقوا ۚ ذٰلِكُم حُكمُ اللَّهِ ۖ يَحكُمُ بَينَكُم ۚ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ(10)
Vy, kteří jste uvěřili, když přijdou k vám ženy věřící jako vystěhovavší se, podrobte je ZKOUŠCE. Bůh nejlépe zná víru jejich; když pak seznali jste, že skutečně jsou věřícími, nevracejte je již k nevěrcům, neb nejsou doveleny jim, aniž oni jsou dovoleni jim; ale vraťte jim, což oni byli dali jim (věnem). Není pak viny vám, abyste brali si je za manželky, když byli dali jste jim věna jejich. Nepodržujte si nijakých nároků na nevěřící ženy, ale žádejte zpět, cožkoliv byli dali jste jim (věnem): nevěrci pak nechť žádají zpět, cožkoliv byli dali ženám svým. Takovýto jest rozsudek boží, kterým rozsuzuje mezi vámi: a Bůh vševědoucí jest a moudrý.(10)
وَإِن فاتَكُم شَيءٌ مِن أَزوٰجِكُم إِلَى الكُفّارِ فَعاقَبتُم فَـٔاتُوا الَّذينَ ذَهَبَت أَزوٰجُهُم مِثلَ ما أَنفَقوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذى أَنتُم بِهِ مُؤمِنونَ(11)
A když některá z manželek vašich přejde k nevěřícím a dostane se vám kořisti, tehdy dejte těm, jichž ženy byly odešly, stejný obnos jaký byli na ně vydali: a bojte se Boha, v nějž věříte.(11)
يٰأَيُّهَا النَّبِىُّ إِذا جاءَكَ المُؤمِنٰتُ يُبايِعنَكَ عَلىٰ أَن لا يُشرِكنَ بِاللَّهِ شَيـًٔا وَلا يَسرِقنَ وَلا يَزنينَ وَلا يَقتُلنَ أَولٰدَهُنَّ وَلا يَأتينَ بِبُهتٰنٍ يَفتَرينَهُ بَينَ أَيديهِنَّ وَأَرجُلِهِنَّ وَلا يَعصينَكَ فى مَعروفٍ ۙ فَبايِعهُنَّ وَاستَغفِر لَهُنَّ اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ(12)
Ó proroku, přijdou-li k tobě ženy věřící, zaručujíce se, že nebudou ničeho spolčovati s Bohem; že nebudou krásti, aniž smilniti, aniž zabíjeti dětí svých, aniž šířiti budou pomluvy, jež byly, samy vymyslily, aniž budou neposlušny tebe v dobru — tehdy přijmi záruku jejich a pros Boha za odpuštení pro ně, neboť Bůh velkým jest v odpouštění, slitovným.(12)
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تَتَوَلَّوا قَومًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيهِم قَد يَئِسوا مِنَ الءاخِرَةِ كَما يَئِسَ الكُفّارُ مِن أَصحٰبِ القُبورِ(13)
Vy, kteříž jste uvěřili, nepřátelte se s lidmi, na něž rozhněval se Bůh tito v beznaději jsou ohledně života budoucího, stejně jako nevěřící v beznaději jsou ohledně těch, kdož v hrobech jsou.(13)