Al-Inshiqaq(الانشقاق)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. R. Nykl(A. R. Nykl)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ إِذَا السَّماءُ انشَقَّت(1)
Když ROZŠTĚPÍ se nebesa(1)
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت(2)
a poslechnou Pána svého, povinnost k němu plníce:(2)
وَإِذَا الأَرضُ مُدَّت(3)
a (na rovno) se země rozestře(3)
وَأَلقَت ما فيها وَتَخَلَّت(4)
a vyvrhne vše, co v ní jest a prázdnou zůstane:(4)
وَأَذِنَت لِرَبِّها وَحُقَّت(5)
a poslechne Pána svého, povinnost k němu plníc:(5)
يٰأَيُّهَا الإِنسٰنُ إِنَّكَ كادِحٌ إِلىٰ رَبِّكَ كَدحًا فَمُلٰقيهِ(6)
tehdy zajisté, ó člověče, jenž mocně přeješ si dosíci Pána svého, setkáš se s ním.(6)
فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ(7)
A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho do pravice,(7)
فَسَوفَ يُحاسَبُ حِسابًا يَسيرًا(8)
s tím súčtováno bude súčtováním snadným(8)
وَيَنقَلِبُ إِلىٰ أَهلِهِ مَسرورًا(9)
a vrátí se k rodině své pln radosti.(9)
وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ وَراءَ ظَهرِهِ(10)
A pokud se týče toho, jemuž dána bude kniha jeho za záda,(10)
فَسَوفَ يَدعوا ثُبورًا(11)
ten volati bude zničení,(11)
وَيَصلىٰ سَعيرًا(12)
však péci se bude v plameni;(12)
إِنَّهُ كانَ فى أَهلِهِ مَسرورًا(13)
zajisté na zemi žil s rodinou svojí pln radosti(13)
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَن يَحورَ(14)
a zajisté mnil, že (k Bohu) se (nikdy) nevrátí.(14)
بَلىٰ إِنَّ رَبَّهُ كانَ بِهِ بَصيرًا(15)
Ale ano! Pán jeho jistě dobře jej obzíral.(15)
فَلا أُقسِمُ بِالشَّفَقِ(16)
I netřeba mi, bych přisáhl při, soumraku;(16)
وَالَّيلِ وَما وَسَقَ(17)
a noci a tom, co hromadí;(17)
وَالقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ(18)
a luně, když jest v úplňku,(18)
لَتَركَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ(19)
že dojista pojedete od stupně ke stupni.(19)
فَما لَهُم لا يُؤمِنونَ(20)
Proč tedy vlastně nevěří?(20)
وَإِذا قُرِئَ عَلَيهِمُ القُرءانُ لا يَسجُدونَ ۩(21)
A když čteno jest jim Čtení, na tváře své nepadají?(21)
بَلِ الَّذينَ كَفَروا يُكَذِّبونَ(22)
Naopak ti, kdož neuvěřili, zovou je vylhaným!(22)
وَاللَّهُ أَعلَمُ بِما يوعونَ(23)
Však Bůh dobře ví a tom, co skrývají:(23)
فَبَشِّرهُم بِعَذابٍ أَليمٍ(24)
i zvěstuj jim trest bolestný,(24)
إِلَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ(25)
vyjma těch, kdož uvěřili a konali dobré skutky: těm odměna dána bude bezvýhradná.(25)