Al-Fajr( الفجر)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. R. Nykl(A. R. Nykl)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالفَجرِ(1)
Při JITŘENCE(1)
وَلَيالٍ عَشرٍ(2)
a nocích deseti;(2)
وَالشَّفعِ وَالوَترِ(3)
při dvojitém a jednoduchém;(3)
وَالَّيلِ إِذا يَسرِ(4)
a při noci, když ubíhá!(4)
هَل فى ذٰلِكَ قَسَمٌ لِذى حِجرٍ(5)
Zdaž není v tomto přísaha pro muže rozumného?(5)
أَلَم تَرَ كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعادٍ(6)
Což neviděl‘s, jak naložil Pán tvůj s (kmenem) ‘Ád;(6)
إِرَمَ ذاتِ العِمادِ(7)
v Iramu, plném sloupoví,(7)
الَّتى لَم يُخلَق مِثلُها فِى البِلٰدِ(8)
jemuž rovného nebylo vytvořeno v (této) zemi?(8)
وَثَمودَ الَّذينَ جابُوا الصَّخرَ بِالوادِ(9)
A s (kmenem) Tsemúd, jenž tesal si (domy) ve skále v údolí?(9)
وَفِرعَونَ ذِى الأَوتادِ(10)
A s Faraonem, jenž na kůl narážel?(10)
الَّذينَ طَغَوا فِى البِلٰدِ(11)
Všichni svévoli v zemi páchali(11)
فَأَكثَروا فيهَا الفَسادَ(12)
a pohoršení (jen) v ní množili.(12)
فَصَبَّ عَلَيهِم رَبُّكَ سَوطَ عَذابٍ(13)
I snesl na ně Pán tvůj trestu bič,(13)
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالمِرصادِ(14)
neb Pán tvůj stále na číhané jest.(14)
فَأَمَّا الإِنسٰنُ إِذا مَا ابتَلىٰهُ رَبُّهُ فَأَكرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقولُ رَبّى أَكرَمَنِ(15)
A pokud se týče člověka, kdykoli zkouší jej Pán jeho tím, že ctí zahrnuje jej a milostí, říká: „Poctil mne Pán můj.“(15)
وَأَمّا إِذا مَا ابتَلىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيهِ رِزقَهُ فَيَقولُ رَبّى أَهٰنَنِ(16)
A když zkouší jej tím, že odměřuje mu dary své, říká: „Pohanil mne Pán můj!“(16)
كَلّا ۖ بَل لا تُكرِمونَ اليَتيمَ(17)
Nikoliv! Ale vy nectíte sirotka,(17)
وَلا تَحٰضّونَ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ(18)
aniž vybízíte se navzájem k dávání krmě nuznému;(18)
وَتَأكُلونَ التُّراثَ أَكلًا لَمًّا(19)
a hltáte dědictví (slabých) dravým hltáním;(19)
وَتُحِبّونَ المالَ حُبًّا جَمًّا(20)
a milujete bohatství láskou přílišnou.(20)
كَلّا إِذا دُكَّتِ الأَرضُ دَكًّا دَكًّا(21)
Ale ne: když země roztlučena bude ranou za ranou:(21)
وَجاءَ رَبُّكَ وَالمَلَكُ صَفًّا صَفًّا(22)
a přijde Pán tvůj i andělé, v šiku za šikem:(22)
وَجِا۟يءَ يَومَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإِنسٰنُ وَأَنّىٰ لَهُ الذِّكرىٰ(23)
a předvedeno bude v den ten peklo: - v den ten rozvažovati bude člověk! Však co plátno bude mu pak rozvažování?(23)
يَقولُ يٰلَيتَنى قَدَّمتُ لِحَياتى(24)
Řekne pak: „Kéž byl bych pro svůj (nynější) život (dobré skutky) předeslal!“(24)
فَيَومَئِذٍ لا يُعَذِّبُ عَذابَهُ أَحَدٌ(25)
V den onen pak nikdo takovým trestem neztresce,(25)
وَلا يوثِقُ وَثاقَهُ أَحَدٌ(26)
aniž kdo do takových spoutá pout!(26)
يٰأَيَّتُهَا النَّفسُ المُطمَئِنَّةُ(27)
Ó duše uklidněná,(27)
ارجِعى إِلىٰ رَبِّكِ راضِيَةً مَرضِيَّةً(28)
navratiž se k Pánu svému,uspokojená, uspokojující —(28)
فَادخُلى فى عِبٰدى(29)
vstupiž pak mezi služebníky mé,(29)
وَادخُلى جَنَّتى(30)
a vstup do (zahrad) ráje mého!(30)