Al-A'la( الأعلى)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
A. R. Nykl(A. R. Nykl)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ سَبِّحِ اسمَ رَبِّكَ الأَعلَى(1)
Chválu pěj jména Pána svého NEJVYŠŠÍHO,(1)
الَّذى خَلَقَ فَسَوّىٰ(2)
jenž vše stvořil a srovnal,(2)
وَالَّذى قَدَّرَ فَهَدىٰ(3)
vše předurčil a vede;(3)
وَالَّذى أَخرَجَ المَرعىٰ(4)
jenž vzrůsti dává pastvinám(4)
فَجَعَلَهُ غُثاءً أَحوىٰ(5)
a mění je pak v stébla vyschlá.(5)
سَنُقرِئُكَ فَلا تَنسىٰ(6)
Naučíme tě čísti (Korán) a nezapomeneš,(6)
إِلّا ما شاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعلَمُ الجَهرَ وَما يَخفىٰ(7)
leda co Bůh by chtěl: Bůh zajisté zná věci skryté i veřejné:(7)
وَنُيَسِّرُكَ لِليُسرىٰ(8)
a usnadníme ti cestu k snadnému.(8)
فَذَكِّر إِن نَفَعَتِ الذِّكرىٰ(9)
Pročež napomínej, neb napomenutí tvé jest prospěšné.(9)
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخشىٰ(10)
Pamětliv bude ho ten, kdo (Boha) bojí se:(10)
وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشقَى(11)
a straniti bude se ho jen ten nejbídnější,(11)
الَّذى يَصلَى النّارَ الكُبرىٰ(12)
jenž péci se bude v ohni mohutném;(12)
ثُمَّ لا يَموتُ فيها وَلا يَحيىٰ(13)
v něm pak nezemře, aniž bude žíti.(13)
قَد أَفلَحَ مَن تَزَكّىٰ(14)
Však dobře povede se očištěnému,(14)
وَذَكَرَ اسمَ رَبِّهِ فَصَلّىٰ(15)
jenž pomní jména Pána svého i modlí se.(15)
بَل تُؤثِرونَ الحَيوٰةَ الدُّنيا(16)
Nicméně radši máte život pozemský;(16)
وَالءاخِرَةُ خَيرٌ وَأَبقىٰ(17)
ač budoucí lepší jest a stálejší.(17)
إِنَّ هٰذا لَفِى الصُّحُفِ الأولىٰ(18)
To vše jest v listech (knih) předešlých,(18)
صُحُفِ إِبرٰهيمَ وَموسىٰ(19)
v listech (knih) Abrahama i Mojžíše.(19)