Az-Zariyat( الذاريات)
Original,King Fahad Quran Complex(الأصلي,مجمع الملك فهد القرآن)
show/hide
Sherif Ahmeti(Sherif Ahmeti)
show/hide
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ وَالذّٰرِيٰتِ ذَروًا(1)
Për erërat që ngrehin dheun dhe shpërndajnë.(1)
فَالحٰمِلٰتِ وِقرًا(2)
Për retë që e bartin shiun e rëndë.(2)
فَالجٰرِيٰتِ يُسرًا(3)
Për anijet që lundrojnë lehtë.(3)
فَالمُقَسِّمٰتِ أَمرًا(4)
Për engjëjt që bëjnë ndarjen e çështjeve.(4)
إِنَّما توعَدونَ لَصادِقٌ(5)
S’ka dyshim se ajo qe u premtohet është e vërtetë e sigurt.(5)
وَإِنَّ الدّينَ لَوٰقِعٌ(6)
Dhe se shpërblimi (gjykimi për vepra) do të ndodhë pa tjetër.(6)
وَالسَّماءِ ذاتِ الحُبُكِ(7)
Për qiellin plot rrugë.(7)
إِنَّكُم لَفى قَولٍ مُختَلِفٍ(8)
Ju gjendeni në nje thënie kontradiktore,(8)
يُؤفَكُ عَنهُ مَن أُفِكَ(9)
Nga ai (besimi) zbrapset ai që ishte zmbrapsur.(9)
قُتِلَ الخَرّٰصونَ(10)
Mallkuar qofshin gënjeshtarët!(10)
الَّذينَ هُم فى غَمرَةٍ ساهونَ(11)
Ata të cilët janë gafilë në injorancë (në verbëri, në padituri).(11)
يَسـَٔلونَ أَيّانَ يَومُ الدّينِ(12)
E pyesin: “Kur është dita e gjykimit?”(12)
يَومَ هُم عَلَى النّارِ يُفتَنونَ(13)
Dita kur ata digjen në zjarr.(13)
ذوقوا فِتنَتَكُم هٰذَا الَّذى كُنتُم بِهِ تَستَعجِلونَ(14)
Përjetonie dënimin tuaj, ky është ai që kërkonit t’ju shpejtohet.(14)
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ(15)
Të devotshmit janë në kopshte e burime.(15)
ءاخِذينَ ما ءاتىٰهُم رَبُّهُم ۚ إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُحسِنينَ(16)
Të kënaqur se kanë shtënë në dorë atë që u dha Zoti i tyre, ata edhe më parë (në dynja) ishin mirëbërës.(16)
كانوا قَليلًا مِنَ الَّيلِ ما يَهجَعونَ(17)
Ata qenë të cilët pak flinin natën.(17)
وَبِالأَسحارِ هُم يَستَغفِرونَ(18)
Dhe në syfyr (kah mbarimi i natës) ata kërkonin falje për mëkata.(18)
وَفى أَموٰلِهِم حَقٌّ لِلسّائِلِ وَالمَحرومِ(19)
Dhe në pasurinë e tyre kishin përcaktuar të drejtë për lypësin dhe për të ngratin (që ka nevojë por nuk lyp).(19)
وَفِى الأَرضِ ءايٰتٌ لِلموقِنينَ(20)
Edhe në tokë ka argumente për ata të bindurit.(20)
وَفى أَنفُسِكُم ۚ أَفَلا تُبصِرونَ(21)
Po edhe në veten tuaj. A nuk jeni kah e shihni?(21)
وَفِى السَّماءِ رِزقُكُم وَما توعَدونَ(22)
E në qiell është furnizimi juaj dhe ajo që ju premtohet.(22)
فَوَرَبِّ السَّماءِ وَالأَرضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثلَ ما أَنَّكُم تَنطِقونَ(23)
Pasha Zotin e qiellit e të tokës, kjo është një e vërtetë, ashtu siç është se ju flisni.(23)
هَل أَتىٰكَ حَديثُ ضَيفِ إِبرٰهيمَ المُكرَمينَ(24)
A ke arritur të dëgjosh ti për rrëfimin e musafirëve të ndershëm të Ibrahimit?(24)
إِذ دَخَلوا عَلَيهِ فَقالوا سَلٰمًا ۖ قالَ سَلٰمٌ قَومٌ مُنكَرونَ(25)
Kur patën hyrë te Ai dhe thanë: “Të përshendesin me paqe!” (E më vete tha): “Njerëz të panjohur!”(25)
فَراغَ إِلىٰ أَهلِهِ فَجاءَ بِعِجلٍ سَمينٍ(26)
Dhe ai pa u vërejtur shkoi te familja e vet dhe solli një viç të majmë të pjekur.(26)
فَقَرَّبَهُ إِلَيهِم قالَ أَلا تَأكُلونَ(27)
Atë ua afroi atyre e tha: “Përse nuk po hani?”(27)
فَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً ۖ قالوا لا تَخَف ۖ وَبَشَّروهُ بِغُلٰمٍ عَليمٍ(28)
Dhe ndjeu njëfarë frike prej atyre, po ata thanë: “Mos kij frikë!” Mandej i dhanë myzhde për një djalë të dijshëm.(28)
فَأَقبَلَتِ امرَأَتُهُ فى صَرَّةٍ فَصَكَّت وَجهَها وَقالَت عَجوزٌ عَقيمٌ(29)
E gruaja e tij nisi të bërtasë e ri ra shuplakë fyyrës së vet e tha: “Unë jam një plakë që nuk lind!”(29)
قالوا كَذٰلِكِ قالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الحَكيمُ العَليمُ(30)
Ata (engjëjt) thanë: “Keshtu ka thënë Zoti yt, e Ai është i urti, i gjithedijshmi”.(30)
۞ قالَ فَما خَطبُكُم أَيُّهَا المُرسَلونَ(31)
Ai (Ibrahimi) tha: “E ç’është puna juaj, o ju të dërguar?”(31)
قالوا إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومٍ مُجرِمينَ(32)
Ata thanë: “Ne jemi të dërguar te një popull kriminel!”(32)
لِنُرسِلَ عَلَيهِم حِجارَةً مِن طينٍ(33)
Që të hedhim mbi ta gurë nga balta (e pjekur)!(33)
مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلمُسرِفينَ(34)
(gurë) Të shënuar te Zoti yt, për ata që i kaluan kufijtë (në mëkate).(34)
فَأَخرَجنا مَن كانَ فيها مِنَ المُؤمِنينَ(35)
Dhe kush ishte aty nga besimtarët, Ne i nxorrëm (i larguam).(35)
فَما وَجَدنا فيها غَيرَ بَيتٍ مِنَ المُسلِمينَ(36)
Po nuk gjetëm aty pos një shtëpie myslimane.(36)
وَتَرَكنا فيها ءايَةً لِلَّذينَ يَخافونَ العَذابَ الأَليمَ(37)
Dhe Ne kemi lënë aty shenjë dënimit të hidhur.(37)
وَفى موسىٰ إِذ أَرسَلنٰهُ إِلىٰ فِرعَونَ بِسُلطٰنٍ مُبينٍ(38)
(Kemi lënë shenjë) Edhe në Musain kur Ne e dërguam te faraoni me fakte të forta.(38)
فَتَوَلّىٰ بِرُكنِهِ وَقالَ سٰحِرٌ أَو مَجنونٌ(39)
E ai, me tërë anën (fuqinë) e vet, ia ktheu shpinën dhe tha: “Është magjistar, ose është i çmendur!”(39)
فَأَخَذنٰهُ وَجُنودَهُ فَنَبَذنٰهُم فِى اليَمِّ وَهُوَ مُليمٌ(40)
E Ne e kapëm atë dhe ushtrinë e tij dhe e hodhëm në det, dhe ai e bëri veten të jetë i sharë.(40)
وَفى عادٍ إِذ أَرسَلنا عَلَيهِمُ الرّيحَ العَقيمَ(41)
Edhe në Adin (kemi lënë shenjë) kur Ne lëshuam kundër tyre erën rrënuese,(41)
ما تَذَرُ مِن شَيءٍ أَتَت عَلَيهِ إِلّا جَعَلَتهُ كَالرَّميمِ(42)
E cila nuk la send pa e shënderruar në mbeturinë.(42)
وَفى ثَمودَ إِذ قيلَ لَهُم تَمَتَّعوا حَتّىٰ حينٍ(43)
Edhe Themudin kur atyre iu pat thënë: kënaquni deri në një kohë.(43)
فَعَتَوا عَن أَمرِ رَبِّهِم فَأَخَذَتهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُم يَنظُرونَ(44)
E ata nga kryelartësia nuk respektuan urdhërin e Zotit të tyre, andaj i përfshiu rrufeja me krismë, e ata e shihnin.(44)
فَمَا استَطٰعوا مِن قِيامٍ وَما كانوا مُنتَصِرينَ(45)
Dhe nuk mundën as të ngriten e as t’i kundërvihen.(45)
وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا قَومًا فٰسِقينَ(46)
Edhe popullin e Nuhut (e dënuam) që ishte më parë. Ai ishte një popull i prishur.(46)
وَالسَّماءَ بَنَينٰها بِأَيي۟دٍ وَإِنّا لَموسِعونَ(47)
Ne, me forcën tonë e ngritëm qiellin dhe Ne e zgjërojmë atë.(47)
وَالأَرضَ فَرَشنٰها فَنِعمَ المٰهِدونَ(48)
Edhe tokën Ne e kemi shtruar, sa shtrues të mirë jemi.(48)
وَمِن كُلِّ شَيءٍ خَلَقنا زَوجَينِ لَعَلَّكُم تَذَكَّرونَ(49)
Dhe Ne krijuam prej çdo sendi dy lloje (mashkull e femër) që ju të përkujtoni (madhështnë e Zotit).(49)
فَفِرّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ(50)
Pra, ikni e mbështetuni te All-llahu, unë prej Tij jam një qortues i hapët.(50)
وَلا تَجعَلوا مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ ۖ إِنّى لَكُم مِنهُ نَذيرٌ مُبينٌ(51)
E mos i shoqëroni All-llahut edhe ndonjë zot tjetër, edhe për këtë unë jam i dërguar prej Tij që t’ju tërheqë haptazi vërejtjen.(51)
كَذٰلِكَ ما أَتَى الَّذينَ مِن قَبلِهِم مِن رَسولٍ إِلّا قالوا ساحِرٌ أَو مَجنونٌ(52)
Ja, ashtu pra, edhe atyre që ishin më parë nuk u erdhi i dëguar e që nuk i thanë: “Është magjistar ose është i çmendur!”(52)
أَتَواصَوا بِهِ ۚ بَل هُم قَومٌ طاغونَ(53)
A mos e porositën njëri-tjetrin me këtë? Jo, por ata janë popull renegat.(53)
فَتَوَلَّ عَنهُم فَما أَنتَ بِمَلومٍ(54)
Andaj ti larohu prej tyre, ti nuk je i qoruar.(54)
وَذَكِّر فَإِنَّ الذِّكرىٰ تَنفَعُ المُؤمِنينَ(55)
Vazhdo me keshillë, sepse këshilla besimtarëve u bën dobi.(55)
وَما خَلَقتُ الجِنَّ وَالإِنسَ إِلّا لِيَعبُدونِ(56)
Unë nuk i krijova xhinët dhe njerëzit për tjetër pos që të më adhurojnë.(56)
ما أُريدُ مِنهُم مِن رِزقٍ وَما أُريدُ أَن يُطعِمونِ(57)
Unë nuk kërkoj prej tyre ndonjë furnizim e as dëshiroj të më ushqejnë ata.(57)
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزّاقُ ذُو القُوَّةِ المَتينُ(58)
All-llahu është furnizues i madh, Ai fuqiforti.(58)
فَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا ذَنوبًا مِثلَ ذَنوبِ أَصحٰبِهِم فَلا يَستَعجِلونِ(59)
S’ka dyshim se atyre që bënë mizori u përket dënimi si pjesa e dënimit të shokëve të tyre, andaj, të mos e kërkojnë shpejtimin e tij.(59)
فَوَيلٌ لِلَّذينَ كَفَروا مِن يَومِهِمُ الَّذى يوعَدونَ(60)
Të mjerët ata që nuk besuan për atë ditën e tyre të premtuar!(60)